Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptés par eurocontrol en juillet 2000 devaient-ils » (Français → Néerlandais) :

À tout le moins, elles n’y sont pas appliquées de manière synchronisée. Ainsi, par exemple, les « ESSAR 3 » adoptés par Eurocontrol en juillet 2000 devaient-ils être mis en œuvre avant juillet 2003, ce qui n’a été vrai que dans quelques États membres, et ne l’est toujours pas dans 14 d’entre eux.

Zo moest het pakket «ESARR 3», dat in juli 2000 door Eurocontrol werd aangenomen, vóór juli 2003 ten uitvoer zijn gelegd; dit is slechts in enkele lidstaten gelukt en in 14 andere is het nog niet gebeurd.


La Chambre a adopté le projet de loi amendé lors de sa séance du 13 juillet 2000 et le Sénat l'a évoqué le 14 juillet 2000 (voir le Bulletin du greffe nº 31 du 14 juillet 2000).

De Kamer heeft het geamendeerde wetsontwerp aangenomen tijdens haar vergadering van 13 juli 2000 en op 14 juli 2000 werd het geëvoceerd door de Senaat (zie : Griffiebulletin nr. 31 van 14 juli 2000).


Le présent projet de loi a été déposé le 3 juillet 2000 à la Chambre des représentants qui l'a adopté en séance plénière le 6 juillet et l'a transmis au Sénat le 7 juillet 2000.

Dit wetsontwerp werd op 3 juli 2000 ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers, op 6 juli aangenomen in plenaire vergadering en op 7 juli 2000 overgezonden aan de Senaat.


La Chambre a adopté le projet de loi amendé lors de sa séance du 13 juillet 2000 et le Sénat l'a évoqué le 14 juillet 2000 (voir le Bulletin du greffe nº 31 du 14 juillet 2000).

De Kamer heeft het geamendeerde wetsontwerp aangenomen tijdens haar vergadering van 13 juli 2000 en op 14 juli 2000 werd het geëvoceerd door de Senaat (zie : Griffiebulletin nr. 31 van 14 juli 2000).


Étant donné que le Parlement flamand a déjà adopté, le 25 octobre 2000, une motion contre un projet de loi analogue modifiant l'article 86bis du Code judiciaire, et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, que le gouvernement a déposé le 27 juillet 2000 à la Chambre des représentants et qu'il a retiré le 23 novembre 2000 (doc. Chambre, nº 50-836/1);

Gelet op het feit dat het Vlaams Parlement reeds op 25 oktober 2000 een motie heeft aangenomen tegen een gelijkluidend wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, dat op 27 juli 2000 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend en door de regering op 23 november 2000 werd ingetrokken (stuk Kamer, nr. 50-836/1);


(1) Le règlement (CE) n° 1608/2000 de la Commission du 24 juillet 2000 fixant des mesures transitoires dans l'attente des mesures définitives d'application du règlement (CE) n° 1493/1999(3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 731/2001(4), prévoit la prorogation de l'application de certaines dispositions du Conseil abrogées par l'article 81 du règlement (CE) n° 1493/1999, jusqu'au 31 mars 2001, dans l'attente de la finalisatio ...[+++]

(1) Bij Verordening (EG) nr. 1608/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van overgangsmaatregelen in afwachting van de definitieve uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 731/2001(4), wordt de toepassing van een aantal voorschriften van de Raad, met name Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1427/96(6), die zijn in ...[+++]


Les pays de l’UE devaient la transposer dans leur droit national avant le 30 juillet 2000.

De EU-landen moesten de richtlijn voor 30 juli 2000 in nationaal recht omzetten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0460 - EN - 2000/460/CE: Décision du Conseil du 17 juillet 2000 modifiant la décision 1999/311/CE portant adoption de la troisième phase du programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (Tempus III) (2000-2006)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0460 - EN - 2000/460/EG: Besluit van de Raad van 17 juli 2000 tot wijziging van Besluit 1999/311/EG tot goedkeuring van de derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs (Tempus III) (2000-2006)


2000/460/CE: Décision du Conseil du 17 juillet 2000 modifiant la décision 1999/311/CE portant adoption de la troisième phase du programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (Tempus III) (2000-2006)

2000/460/EG: Besluit van de Raad van 17 juli 2000 tot wijziging van Besluit 1999/311/EG tot goedkeuring van de derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs (Tempus III) (2000-2006)


Par messages du 14 juillet 2000, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tels qu'ils ont été adoptés en ses séances des 13 et 14 juillet 2000 :

Bij boodschappen van 14 juli 2000 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van 13 en 14 juli 2000 werden aangenomen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptés par eurocontrol en juillet 2000 devaient-ils ->

Date index: 2021-04-15
w