Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel serait maintenu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La durée actuelle de dix ans serait maintenue pour l’autorisation de mise sur le marché initiale.

De huidige termijn van tien jaar voor de initiële vergunning voor het in de handel brengen blijft behouden.


En ce qui concerne les systèmes d'accès conditionnel (CAS), l'obligation prévue actuellement par la directive 95/47/CE pour tous les opérateurs de services d'accès conditionnel de fournir l'accès à des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires serait maintenue.

Wat systemen voor voorwaardelijke toegang (CAS) betreft, zullen de bestaande verplichtingen van Richtlijn 95/47/EG voor alle leveranciers van CAS-diensten om toegang te verlenen onder eerlijke, redelijke en niet-discriminerende voorwaarden worden gehandhaafd.


Dans sa formulation actuelle, le texte de l'article 26 ne se réfère qu'à l'article 75, § 1 ; en conséquence, le texte actuel de l'article 75, § 2, serait maintenu, alors que l'adoption du texte modifié de l'article 75, § 1 , implique que cet article 75, § 2 soit supprimé.

Thans werd enkel verwezen naar artikel 75, § 1, zodat de huidige tekst van artikel 75, § 2, behouden blijft, terwijl de goedkeuring van de gewijzigde tekst van artikel 75, § 1, impliceert dat artikel 75, § 2, dient geschrapt te worden.


Il y a lieu toutefois de faire observer que l'illicéité actuelle des conventions ayant pour objet la gestation pour autrui, telle qu'elle serait maintenue par la proposition nº 1319, n'implique pas nécessairement qu'une demande d'adoption émanant des parents commanditaires doit être refusé (152) .

Er moet wel opgemerkt worden dat de bestaande onwettigheid van overeenkomsten inzake draagmoederschap, zoals die in het voorstel nr. 1319 gehandhaafd wordt, niet noodzakelijk impliceert dat een adoptieaanvraag uitgaande van de wensouders afgewezen moet worden (152) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil européen a conclu que le plafond des ressources propres de l'Union serait maintenu au niveau actuel de 1,27 % du PNB de l'Union européenne.

De Europese Raad heeft besloten het maximum van de eigen middelen van de Unie op het huidige niveau van 1,27 van het BNP van de Europese Unie te houden.


Conformément à cette proposition législative, actuellement débattue au sein du Parlement européen et du Conseil de l'UE, la procédure d'évaluation du caractère adéquat du niveau de protection que prévoit la directive de 1995 serait maintenue et préciserait davantage les critères et les exigences pour évaluer le niveau de protection des données assuré par un pays tiers ou une organisation internationale.

Op grond van de nieuwe wetgeving – die thans door het Europees Parlement en de Raad van de EU wordt besproken – zou de adequaatheidstoetsing van de richtlijn van 1995 blijven bestaan en zouden daarin de criteria en vereisten voor de beoordeling van het gegevensbeschermingsniveau in een derde land of een internationale organisatie beter worden gespecificeerd.


Outre l'instauration d'une période transitoire durant laquelle le régime actuel serait maintenu pour les travailleurs frontaliers français occupés en Belgique, les autorités françaises exigeaient en effet des concessions supplémentaires, contraires aux intérêts budgétaires et économiques de la Belgique.

Naast het instellen van een overgangsperiode tijdens dewelke de huidige regeling zou behouden blijven voor de in België tewerkgestelde Franse grensarbeiders, vroegen de Franse autoriteiten immers bijkomende toegevingen die indruisen tegen de budgettaire en economische belangen van België.


Votre rapporteur est conscient que la fonction législative actuelle dans le cadre du troisième pilier devrait être réformée d'urgence afin, notamment, que, dans l'hypothèse où le droit d'initiative des États serait maintenu, il soit en phase avec les priorités de politique pénale arrêtées par le Conseil à l'unanimité et que l'on instaure le seuil du tiers, au minimum, des États membres en faveur d'une initiative pour que celle-ci soit recevable.

Ik begrijp dat de eigenlijke wetgevende bevoegdheid in de derde pijler aan dringende hervorming toe is, o.a. om te zorgen dat het initiatiefrecht van de lidstaten, als het gehandhaafd wordt, ondergeschikt gemaakt wordt aan de prioriteiten voor het strafrechtelijk beleid die door de Raad met eenparigheid van stemmen vastgelegd worden, en daarnaast om een drempel van minstens een derde van de lidstaten in te voeren die een initiatief hun steun moeten verlenen voordat het ontvankelijk is.


s'agissant de l'embargo maintenu par le Gouvernement français sur la viande et les produits bovins en provenance du Royaume-Uni, il a rappelé que la législation française n'autorisait de modifications à la réglementation sanitaire et alimentaire qu'après avis scientifique de l'Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA); cette délégation a précisé qu'une décision concernant l'embargo actuel serait prise par la France, une fois rendu l'avis de l'AFSSA , attendu pour le mois de septembre 2002,

in verband met het door de Franse regering gehandhaafde embargo op rundvlees en rundvleesproducten uit het Verenigd Koninkrijk, werd gememoreerd dat volgens de Franse wetgeving de voorschriften inzake voedselveiligheid pas mogen worden gewijzigd na wetenschappelijk advies van het Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA); de Franse delegatie preciseerde dat Frankrijk een besluit zal nemen over het huidige embargo zodra het AFSSA zijn - voor september 2002 verwachte - advies heeft uitgebracht.


En conclusion, il a été décidé que pour la détermination des frais professionnels liés à l'utilisation d'une voiture pour effectuer les déplacements entre le domicile et le lieu de travail, le régime actuellement en vigueur, c'est-à-dire une limitation à 6 francs par kilomètre, serait maintenu.

Tenslotte werd besloten dat voor de vaststelling van de beroepskosten in verband met gebruik van een wagen om zich te verplaatsen tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling het momenteel van kracht zijnde stelsel zou behouden worden, te weten een beperking tot 6 frank per kilometer.




D'autres ont cherché : actuel serait maintenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel serait maintenu ->

Date index: 2025-08-06
w