Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualité
Analyses d'actualités
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Film d'actualité
Journal d'actualités
Suivre l'actualité
Suivre le fil d'actualité de médias sociaux

Vertaling van "actualité ne pourraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


suivre le fil d'actualité de médias sociaux

op de hoogte blijven van sociale media










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les auteurs ne pourraient-ils pas légèrement amender le texte, en ajoutant trois lignes sur le statut final de Jérusalem, la question de la violence et le problème des colonies, de manière à le rendre plus proche de l'actualité ?

Kunnen de indieners de tekst niet licht amenderen door er drie regels aan toe te voegen over het definitieve statuut van Jeruzalem, het geweld en het probleem van de nederzettingen zodat de resolutie nauwer aansluit bij de ontwikkelingen ter plaatse ?


Au vu de l’actualité, je compte organiser dans les jours qui viennent, une concertation avec mon collègue, le ministre de l'Économie afin d’étudier quelles actions pourraient être entreprises afin de renforcer davantage cette procédure d’accréditation, et de respect des critères dans le temps.

Gezien de actualiteit ben ik van plan om in de komende dagen met mijn collega, de minister van Economie, overleg te plegen over de acties die we kunnen ondernemen om die erkenningsprocedure en het naleven van de tijdscriteria nog te versterken.


La disposition en cause n'expose pas en quoi pourraient consister des « raisons d'actualité » distinctes de celles qui se déduisent des articles 22quater et 22quinquies, § 1, alinéa 1 : le premier prévoit que la validité d'une attestation de sécurité est « limitée à la durée pour laquelle elle a été sollicitée »; le second prévoit que l'avis de sécurité est réalisé pour « autoriser l'exercice d'une profession, d'une fonction, d'une mission ou d'un mandat, pour autoriser l'accès à des locaux, bâtiments ou sites, ainsi que pour l'obtention d'un permis, d'une licence ou d'une a ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling geeft niet aan waarin andere « bestaande redenen » dan die welke kunnen worden afgeleid uit de artikelen 22quater en 22quinquies, § 1, eerste lid, zouden kunnen bestaan : het eerste bepaalt dat een veiligheidsattest « slechts geldig [is] voor de duur waarvoor het werd aangevraagd »; het tweede bepaalt dat het veiligheidsadvies wordt uitgevoerd voor « de toelating tot uitoefening van een bepaald beroep, functie, opdracht of mandaat, of voor de toegang tot bepaalde lokalen, gebouwen of terreinen, evenals voor het bezit van een bepaalde vergunning, licentie of toelating ».


4. demande instamment au Conseil de reconnaître le double aspect de la dimension européenne, à savoir, d'une part, l'accès aux informations concernant l'Union européenne - institutions, méthodes, pratiques, initiatives - et, d'autre part, la connaissance de l'histoire commune et du patrimoine culturel européens, le développement des compétences linguistiques et la compréhension de l'actualité européenne, autant d'éléments qui pourraient étoffer les programmes scolaires nationaux;

4. dringt er bij de Raad op aan de twee verschillende aspecten van de Europese dimensie te erkennen: ten eerste toegang tot informatie over de Europese Unie, haar instellingen, werkwijzen, gebruiken en initiatieven, en ten tweede kennis van Europa's gezamenlijke geschiedenis, culturele erfgoed, de ontwikkeling van taalvaardigheden en een begrip van de huidige Europese gebeurtenissen, die allemaal een aanvulling op de nationale onderwijsprogramma's kunnen vormen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La convention internationale relative à l'aide alimentaire, dont nous discutons aujourd'hui en plénière, ne pourrait trouver de contexte plus actuel et son importance et son actualité ne pourraient être mieux mises en lumière.

Er was een dringende behoefte aan een internationaal Voedselhulpverdrag zoals wij dat vandaag in de plenaire vergadering bespreken, en deze behoefte kon niet treffender en actueler worden geïllustreerd dan door de toestand in Ethiopië.


36. invite la Commission et les comités de surveillance européens à organiser, conjointement avec la Réserve fédérale des États-Unis et la Securities and Exchange Commission (organisme de contrôle), un forum financier transatlantique annuel au cours duquel pourraient être abordés les problèmes financiers d'actualité; demande un renforcement du dialogue afin d'aplanir les différends qui pourraient se faire jour;

36. verzoekt de Commissie en de respectieve Europese controlecomités, samen met het Federal Research System en de Securities and Exchange Commission van de Verenigde Staten jaarlijks een transatlantisch financieel forum te organiseren waar de bestaande financiële problemen in het openbaar kunnen worden besproken; dringt aan op een intensievere dialoog om een oplossing te vinden voor alle geschilpunten die zich daarbij kunnen voordoen;


Par conséquent, les motifs qui ont donné lieu à la proposition, en particulier les aides octroyées aux compagnies aériennes des États-Unis, pourraient ne plus être tout à fait d'actualité.

Derhalve is een aantal oorspronkelijke beweegredenen voor het voorstel, en met name het aan VS-luchtvaartmaatschappijen toegekende steunpakket, thans wellicht minder relevant.


35. invite la Commission et les comités de surveillance européens à organiser, conjointement avec la Réserve fédérale des États‑Unis et la Securities and Exchange Commission (organisme de contrôle), un forum financier transatlantique annuel au cours duquel pourraient être abordés les problèmes financiers d'actualité; demande un renforcement du dialogue afin d'aplanir les différends qui pourraient se faire jour;

35. verzoekt de Commissie en de respectieve Europese controlecomités, samen met het Federal Research System en de Securities and Exchange Commission van de Verenigde Staten jaarlijks een transatlantisch financieel forum te organiseren waar de bestaande financiële problemen in het openbaar kunnen worden besproken; dringt aan op een intensievere dialoog om een oplossing te vinden voor alle geschilpunten die zich daarbij kunnen voordoen;


La présidence a également signalé que les Chefs d'Etat et de gouvernement pourraient avoir au cours du dîner un débat préliminaire sur l'élargissement sans pour autant chercher à parvenir à des conclusions - et procéder à un échange de vues sur des questions d'actualité en rapport avec la Russie et le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

Het voorzitterschap kondigde eveneens aan dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens het diner een eerste bespreking over de uitbreiding zullen voeren - zonder dat daarbij naar conclusies wordt gestreefd - en een gedachtewisseling zullen houden over actuele vraagstukken in verband met Rusland en het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa.


Après vérification dans le Règlement, il me semble toutefois qu'en interprétant l'article 20, notre assemblée pourrait décider de tenir un débat d'actualité dans lequel d'autres intervenants que les auteurs de ces trois questions pourraient également s'exprimer.

Ik heb het reglement erop nagelezen en ik denk dat artikel 20 zo geïnterpreteerd kan worden dat de assemblee kan beslissen om een actualiteitendebat te houden waarin nog andere sprekers dan de drie vraagstellers aan bod kunnen komen.




Anderen hebben gezocht naar : actualité     analyses d'actualités     film d'actualité     journal d'actualités     suivre l'actualité     actualité ne pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actualité ne pourraient ->

Date index: 2022-12-07
w