Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord d'association
Accord de l'Union européenne
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Appliquer des accords de licence
Chômeur complet
Chômeur enregistré
Chômeur infrascolarisé
Chômeur inscrit
Chômeur non allocataire
Chômeur non indemnisé
Chômeur peu scolarisé
Chômeur à qualification réduite
Conclure des accords de mécénat
Conclure des accords de parrainage
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
Mettre en place des accords de licence
Obtenir des parrainages
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Signer des accords de parrainage
Traité international
évaluer des violations d'accords de licence

Traduction de «accordé au chômeur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chômeur à qualification réduite | chômeur infrascolarisé | chômeur peu scolarisé

laaggeschoolde werkloze


chômeur enregistré | chômeur inscrit

geregistreerde werkloze | ingeschreven werkloze


chômeur non allocataire | chômeur non indemnisé

niet-uitkeringsgerechtigde werkloze


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


accord d'association (UE) [ accord d'association (CE) ]

associatieovereenkomst (EU) [ EG-associatieovereenkomst | EG-associatie-overeenkomst ]


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen




évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Le complément du fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française accordé au chômeur avec complément à 58 ans est égal à 65 p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage.

Art. 3. De toeslag van het fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering.


Art. 3. Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail.

Art. 3. De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag is, individueel, minstens gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.


Art. 3. Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail.

Art. 3. De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, minstens gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.


Art. 3. Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail.

Art. 3. De toeslag van het FSE ETAW die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Le complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" accordé au chômeur avec complément à 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 3. De toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie" die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Hieronder wordt verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding.


Art. 3. Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 3. De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Hieronder wordt verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding.


Jusqu'au 30 décembre 2014, le législateur avait accordé aux chômeurs une dispense de disponibilité sur le marché du travail pour raisons sociales et familiales.

Tot 30 december 2014 voorzag de wetgeving een vrijstelling van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt voor werklozen met moeilijkheden op sociaal en familiaal vlak.


L’accord de coopération conclu le 30 avril 2004 entre l'État fédéral, d’une part, et les Régions et Communautés, d’autre part, concernant l’accompagnement actif et le suivi des chômeurs, a été remplacé par un nouvel accord de coopération, conclu le 6 novembre 2013.

Het samenwerkingsakkoord van 30 april 2004 tussen de Federale Staat enerzijds en de Gewesten en Gemeenschappen anderzijds betreffende de actieve begeleiding en opvolging van werklozen werd vervangen door een nieuw samenwerkingsakkoord, afgesloten op 6 november 2013.


Selon l'accord de gouvernement, ce cadre fédéral doit en outre répondre à certaines conditions: - le service à la collectivité est de deux demi-journées par semaine; - le service à la collectivité ne doit pas réduire la disponibilité pour le marché du travail; - le service à la collectivité doit être intégré dans un trajet vers l'emploi; - les Régions reçoivent la possibilité de suspendre les chômeurs de longue durée qui refusent une offre de service à la collectivité.

Verder moet het federale kader volgens het regeerakkoord voldoen aan een aantal voorwaarden: - de gemeenschapsdienst zal twee halve dagen per week bedragen; - de uitoefening van de gemeenschapsdienst mag de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt niet verminderen; - de gemeenschapsdienst moet worden ingepast in een traject naar werk; - de Gewesten krijgen de mogelijkheid om langdurig werkzoekenden die een aangeboden gemeenschapsdienst weigeren, te schorsen.


Question n° 6-388 du 15 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Dans son accord du 9 octobre 2014, le gouvernement fédéral s'engage à élaborer un cadre fédéral pour la mise en place d'un service à la collectivité pour les chômeurs de longue durée.

Vraag nr. 6-388 d.d. 15 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In het federale regeerakkoord van 9 oktober 2014 engageert de federale regering zich om een federaal kader uit te werken voor de invoering van een gemeenschapsdienst voor langdurig werkzoekenden.


w