Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accepter de concilier deux exigences » (Français → Néerlandais) :

Nous devons concilier deux exigences fondamentales: la lutte efficace contre les menaces qui pèsent sur la vie quotidienne des personnes en Europe, notamment en matière de sécurité et la protection des droits fondamentaux, y compris le droit à la protection des données.

Er dienen twee fundamentele vereisten met elkaar te worden verzoend: effectief het hoofd bieden aan bedreigingen voor met name de veiligheid van de Europese burgers en terzelfder tijd de eerbiediging van de grondrechten, waaronder het recht op bescherming van persoonsgegevens, waarborgen.


Il faut, en tout cas, que notre diplomatie aille de l'avant et oeuvre, avec nos partenaires de l'Union européenne, pour que la Belgique et ses alliés jouent un rôle conforme à leurs traditions dans le domaine de la réconciliation internationale, tout en conciliant les exigences des deux pays en présence.

In ieder geval moet onze diplomatie verder werken en er, samen met onze partners van de Europese Unie, voor ijveren dat België en zijn bondgenoten hun traditie van streven naar internationale verzoening voortzetten en de eisen van beide landen met elkaar in overeenstemming brengen.


Il faut, en tout cas, que notre diplomatie aille de l'avant et oeuvre, avec nos partenaires de l'Union européenne, pour que la Belgique et ses alliés jouent un rôle conforme à leurs traditions dans le domaine de la réconciliation internationale, tout en conciliant les exigences des deux pays en présence.

In ieder geval moet onze diplomatie verder werken en er, samen met onze partners van de Europese Unie, voor ijveren dat België en zijn bondgenoten hun traditie van streven naar internationale verzoening voortzetten en de eisen van beide landen met elkaar in overeenstemming brengen.


(1) «produit sûr»: tout produit qui, dans des conditions d’utilisation normales ou raisonnablement prévisibles, lesquelles comprennent aussi sa durée d’utilisation et, le cas échéant, sa mise en service, son installation et ses exigences d’entretien, ne présente aucun risque ou seulement les risques minimaux compatibles avec son utilisation qui sont considérés comme acceptables et conciliables avec un niveau élevé de sécurité et de protection de la santé des personnes.

1) "veilig product": een product dat bij normale of redelijkerwijs te verwachten gebruiksomstandigheden, ook wat gebruiksduur en eventueel indienststelling, installatie en onderhoudseisen betreft, geen enkel risico oplevert, dan wel slechts beperkte risico's die verenigbaar zijn met het gebruik van het product en vanuit het oogpunt van een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid van personen, aanvaardbaar worden geacht.


4. Comment concilier les deux exigences, qui peuvent sembler contradictoires, de « demande repétée et persistante » et du « requête écrite » ?

4. Hoe kunnen twee op het eerste gezicht tegengestelde eisen, namelijk het « herhaald en duurzaam verzoek » en het « op schrift gesteld verzoek » worden verzoend ?


­ Comment concilier les deux exigences, qui peuvent sembler contradictoires, de « demande répétée » (article 3, § 1) ou de « volonté réitérée » (article 3, § 2, 2º) et de « demande écrite » ?

­ Hoe kunnen twee, ogenschijnlijk tegenstrijdige, vereisten met elkaar worden verzoend, namelijk « het herhaald verzoek » (artikel 3, § 1) of « het duurzaam karakter van het verzoek » (artikel 3, § 2, 2º) met het « schriftelijk verzoek » ?


En matière familiale, il est essentiel que la solution donnée au problème — même en appel — soit psychologiquement acceptable pour les deux parties, ce qui est le cas si la décision est prise à l'issue d'une conciliation ou d'une médiation fructueuse.

In familiezaken is het van wezenlijk belang dat de oplossing die — zelfs in hoger beroep — aan het probleem wordt gegeven voor de beide partijen psychologisch aanvaardbaar is en dit is het geval als de beslissing genomen wordt na een succesvolle minnelijke schikking of bemiddeling.


5. Une BCN peut accepter à titre de garantie aux opérations de politique monétaire de l'Eurosystème des titres adossés à des actifs, dont les actifs sous-jacents comprennent soit des créances hypothécaires ou des prêts aux petites et moyennes entreprises (PME), soit les deux, et qui ne satisfont pas aux exigences d'évaluation du crédit prévues à la section 6.3.2 de l'annexe I de l'orientation BCE/2011/14 ni aux exigences visées au paragraphe 1, points a) à d), ni au paragr ...[+++]

5. Een NCB kan als onderpand voor monetairebeleidstransacties van het Eurosysteem effecten op onderpand van activa aanvaarden waarvan de onderliggende activa woninghypotheken omvatten of leningen aan kmo's, of beide, en die niet voldoen aan de kredietbeoordelingsvereisten van afdeling 6.3.2 van bijlage I bij Richtsnoer ECB/2011/14, noch aan de in lid 1, onder a) tot en met d), en hiervoor in lid 4 genoemde vereisten, maar voor het overige voldoen aan alle op effecten op onderpand van activa uit hoofde van Richtsnoer ECB/2011/14 toepasselijke beleenbaarheidscriteria en twee ratings hebben van minstens triple B. Dergelijke effecten op onde ...[+++]


L'article 10 de la directive 2004/49/CE établit des clauses pour que le certificat de sécurité soit constitué de deux parties: une première partie confirme l'acceptation du système de gestion de la sécurité de l'entreprise ferroviaire, qui sera accepté par la Communauté (partie A), et la seconde partie confirme les clauses adoptées pour atteindre les exigences nationales spécifiq ...[+++]

In artikel 10 van Richtlijn 2004/49/EG is bepaald dat veiligheidscertificaten uit twee delen bestaan: een deel waarin wordt gecertificeerd dat het veiligheidsbeheersysteem van de spoorwegonderneming in de hele Gemeenschap wordt goedgekeurd (A-certificaat), en een tweede deel waarin wordt gecertificeerd dat de voorzieningen die de spoorwegonderneming heeft getroffen om te voldoen aan specifieke eisen om veilig op het betrokken net te kunnen opereren, zijn goedgekeurd (B-certificaat).


1. Lorsqu'un État membre exige de ses ressortissants une preuve d'honorabilité et la preuve qu'ils n'ont pas été déclarés antérieurement en faillite, ou l'une de ces deux preuves seulement, il accepte comme preuve suffisante, pour les ressortissants des autres États membres, la production d'un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, d'un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative compétente de l'État membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces exigences sont sati ...[+++]

1. Indien een lidstaat van zijn onderdanen een bewijs van betrouwbaarheid en het bewijs dat er voorheen geen faillissement heeft plaatsgehad of slechts één van deze twee bewijzen eist, aanvaardt deze lidstaat als voldoende bewijs voor de onderdanen van de overige lidstaten het overleggen van een uittreksel uit het strafregister of, bij ontbreken daarvan, van een door een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie van de lidstaat van herkomst of oorsprong afgegeven gelijkwaardig document, waaruit blijkt dat aan deze eisen is voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepter de concilier deux exigences ->

Date index: 2024-05-24
w