Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Asthénique
Inadéquate
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Vertaling van "aboutir à laisser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

doorwuifaanpak


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant à la deuxième phrase du § 2 de l'article 55 qui, comme l'ont précisé les représentants du ministre, peut aboutir à laisser se produire en Belgique les effets d'un acte de répudiation accompli à l'étranger par un Belge ou vis-à-vis d'une Belge, il n'est pas utile d'en signaler longuement la gravité tant elle est évidente.

Zoals de gemachtigden van de minister hebben uiteengezet, kan de tweede zin van artikel 55, paragraaf 2, met zich brengen dat een akte van verstoting, door of ten aanzien van een Belg gesteld in het buitenland, in België gevolgen heeft.


En effet, les actions pénales restent ouvertes aux victimes ainsi que la constitution de partie civile, en limitant toutefois le dédommagement auquel celles-ci peuvent aboutir afin de laisser exclusivement au nouveau système le soin d'indemniser les victimes; il est objectif d'affirmer que les prestataires de soins sont les professionnels les plus exposés à la justice pénale, puisque leurs actes constituent rapidement des infractions (coups et blessures involontaires, .);

Het slachtoffer kan immers nog steeds strafrechtelijke stappen ondernemen en zich burgerlijke partij stellen. Niettemin wordt de schadeloosstelling waartoe die stappen kunnen leiden beperkt, zodat uitsluitend het nieuwe systeem zorgt voor de schadeloosstelling van de slachtoffers; objectief staat vast dat de zorgverstrekkers de beroepsbeoefenaars zijn die het meest met strafrechtspraak in aanraking komen, daar hun handelingen snel strafbare feiten vormen (onopzettelijke slagen en verwondingen, .).


La procédure d'appel proposée à l'amendement nº 23 est purement formelle car il suffira au ministre de laisser passer le délai de six mois pour aboutir à un rejet de la demande.

De beroepsprocedure van amendement nr. 23 heeft een louter formele waarde. Het volstaat immers dat de minister een termijn van zes maanden laat verstrijken om te komen tot een verwerping van de aanvraag.


Le souci est donc double. Il est, à la fois, de voir aboutir la mise en place d'une signalisation adaptée qui tienne compte de la problématique importante de la sécurité des enfants aux abords des écoles et de répondre au souci du gouvernement de laisser à l'arrêté pris par le ministre la capacité de déterminer son enveloppe budgétaire et la distribution de celle-ci.

Er is dus een dubbele zorg : een aangepaste signalisatie aanbrengen die rekening houdt met het belangrijke probleem van de veiligheid van kinderen in de omgeving van scholen en tegemoetkomen aan de zorg van de regering dat de minister de begrotingsenveloppe en de uitsplitsing ervan moet kunnen bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne la poursuite par le gouvernement syrien d'une offensive militaire contre des civils et demande instamment que l'Union européenne et les participants à Genève II négocient, en contrepoint du processus de Genève, un cessez-le-feu immédiat dans le but de laisser aux négociations une chance d'aboutir;

2. veroordeelt de voortzetting van het militaire offensief door de Syrische regering tegen haar burgers en dringt er bij de EU en de Genève II-partners op aan te onderhandelen, in de marge van het proces van Genève, over een onmiddellijk staakt-het-vuren om de onderhandelingen een kans te geven;


16. se félicite de l'introduction, prévue, par la Commission, d'une directive sur les taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main-d'œuvre fournis localement et qui sont essentiellement proposés par des PME; souligne cependant qu'une telle initiative ne doit pas aboutir à une distorsion de la concurrence ni laisser planer de doutes quant aux services concernés;

16. is verheugd over het voornemen van de Commissie een richtlijn in te voeren inzake verlaagde btw-tarieven voor arbeidsintensieve en lokaal geleverde diensten, die hoofdzakelijk door het MKB worden geleverd; benadrukt evenwel dat dit niet tot concurrentieverstoring mag leiden en dat de richtlijn eenduidig moet aangeven om welke diensten het gaat;


26. souligne que l'introduction prévue d'une directive sur des taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main-d'œuvre fournis localement ne doit pas aboutir à une distorsion de la concurrence et ni laisser planer de doutes quant aux services concernés;

26. benadrukt dat de voorgenomen invoering van een richtlijn inzake verlaagde BTW-tarieven voor arbeidsintensieve, lokaal geleverde diensten niet tot verstoring van de mededinging mag leiden en dat er geen misverstand over mag bestaan om welke diensten het gaat;


16. se félicite de l'introduction, prévue, par la Commission, d'une directive sur les taux réduits de TVA pour les services à forte intensité de main-d'œuvre fournis localement et qui sont essentiellement proposés par des PME; souligne cependant qu'une telle initiative ne doit pas aboutir à une distorsion de la concurrence et ni laisser planer de doutes quant aux services concernés;

16. is verheugd over het voornemen van de Commissie een richtlijn in te voeren inzake verlaagde btw-tarieven voor arbeidsintensieve en lokaal geleverde diensten, die hoofdzakelijk door het MKB worden geleverd; benadrukt evenwel dat dit niet tot concurrentieverstoring mag leiden en dat de richtlijn eenduidig moet aangeven om welke diensten het gaat;


10. insiste sur le fait que cet arrangement doit aboutir au désarmement du Hezbollah, y compris à l'interdiction de laisser pénétrer des armes au Liban, à une fixation définitive des frontières entre le Liban et Israël, et devrait accorder une intégrité territoriale, une souveraineté et l'indépendance politique intégrale à l'ensemble du Liban, y compris le Sud-Liban;

10. beklemtoont dat deze oplossing moet leiden tot ontwapening van Hezbollah en moet voorkomen dat wapens Libanon binnenkomen, tot een definitieve vastlegging van de grenzen tussen Libanon en Israël en volledige territoriale integriteit, soevereiniteit en politieke onafhankelijkheid van heel Libanon, waaronder Zuid-Libanon;


Je viens encore d'essayer d'aboutir à un compromis en proposant de ne poser que la question et de laisser de côté la motivation.

Ook nu probeerde ik een compromis te bereiken door voor te stellen alleen de vraag te stellen en de onderbouwing achterwege te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aboutir à laisser ->

Date index: 2022-03-18
w