Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visa de court séjour
Visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

Traduction de «Visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum


visa de court séjour | visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

reisvisum | visum voor kort verblijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La possibilité de délivrer un visa autorisant plusieurs entrées durant une période renseignée sur le visa est prévue lorsque, d'une part, le demandeur établit la nécessité ou justifie son intention de voyager fréquemment et/ou régulièrement, en particulier du fait de sa profession ou de sa situation familiale, et d'autre part, il a fait preuve d'intégrité et de fiabilité, notamment par l'usage légal de précédents visas.

De mogelijkheid om een visum af te leveren dat meerdere binnenkomsten toestaat gedurende een op het visum vermeldde periode is enerzijds voorzien wanneer de aanvrager de noodzaak ervan bewijst of zijn intenties staaft om frequent en/of regelmatig te reizen, in het bijzonder omwille van zijn beroep of zijn familiale situatie en anderzijds wanneer hij het bewijs heeft geleverd van integriteit en betrouwbaarheid, namelijk door het correcte gebruik van voorgaande visa. In ieder geval wordt er geen visum voor meerdere binnenkomsten afgeleverd voor een eerste reis.


En tout état de cause, un visa autorisant plusieurs entrées n'est pas délivré lors d'un premier voyage. 2. Comme je vous l'ai dit, l'examen des demandes de visa pour un court séjour en Belgique s'effectue conformément au code communautaire des visas.

2. Zoals reeds gezegd, gebeurt het onderzoek van de visumaanvraag voor een kort verblijf in overeenstemming met de gemeenschappelijke visumcode.


La gratuité est également accordée de plein droit: 1° pour les actes et documents d'intérêt public ou administratif; 2° pour les actes réclamés, en leur qualité officielle, par les agents officiels de pays tiers, pour leur usage personnel ou celui de leur suite, sous réserve de réciprocité; 3° pour les actes et documents en matière de sécurité sociale et notamment en matière de pensions; 4° pour les visas valables pour ...[+++] plusieurs voyages, apposés dans le passeport des non-Belges ne possédant pas la nationalité d'un des États membres de l'Union européenne, lorsqu'ils sont: a) le conjoint ou les enfants qui n'ont pas atteint l'âge de dix-huit ans d'un ressortissant d'un des États membres précités; b) tout autre membre de la famille de ce même ressortissant ou de son conjoint, qui est à sa charge ou vit sous son toit.

Kosteloosheid wordt eveneens van rechtswege verleend: 1° voor akten en documenten van openbaar of administratief belang; 2° voor akten aangevraagd door officiële agenten van derde landen in hun officiële hoedanigheid, voor hun persoonlijk gebruik of voor dat van hun gevolg, onder voorbehoud van wederkerigheid; 3° voor akten en documenten die betrekking hebben op sociale zekerheid, in het bijzonder pensioenen; 4° voor visa, geldig voor één of meerdere reizen, aangebracht in het paspoort van niet-Belgen die niet de nationaliteit van ...[+++]


4º aux visas valables pour un ou plusieurs voyages, apposés dans le passeport des étrangers ne possédant pas la nationalité d'un des États membres de l'Union européenne, lorsque ces étrangers sont :

4º voor visa, geldig voor één of meerdere reizen, aangebracht in het paspoort van vreemdelingen die niet de nationaliteit van één der lidstaten van de Europese Unie bezitten, wanneer het gaat om :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) La demande de reprise ou de réadmission peut être remplacée par une communication écrite à la Partie requise dans un délai raisonnable pour la reprise ou la réadmission de la personne concernée, à condition que la personne à reprendre ou à réadmettre soit en possession d'un document de voyage valable et, si applicable, d'un visa ou titre de séjour en cours de validité de la Partie requise.

(4) Het verzoek om terug- of overname kan worden vervangen door een schriftelijke mededeling aan de aangezochte Partij binnen een redelijke termijn voor de terug- of overname van de betrokken persoon op voorwaarde dat de terug of over te nemen persoon in het bezit is van een geldig reisdocument en, indien van toepassing, een geldig visum of geldige verblijfstitel van de aangezochte Partij.


(4) La demande de reprise ou de réadmission peut être remplacée par une communication écrite à la Partie requise dans un délai raisonnable pour la reprise ou la réadmission de la personne concernée, à condition que la personne à reprendre ou à réadmettre soit en possession d'un document de voyage valable et, si applicable, d'un visa ou titre de séjour en cours de validité de la Partie requise.

(4) Het verzoek om terug- of overname kan worden vervangen door een schriftelijke mededeling aan de aangezochte Partij binnen een redelijke termijn voor de terug- of overname van de betrokken persoon op voorwaarde dat de terug of over te nemen persoon in het bezit is van een geldig reisdocument en, indien van toepassing, een geldig visum of geldige verblijfstitel van de aangezochte Partij.


Si un assuré provient d'un de ces pays et ne peut assumer le coût des soins de santé dispensés en Belgique, il convient de distinguer deux situations selon que l'assuré est soumis ou non à l'obligation du visa: - l'assuré est soumis à l'obligation du visa et doit, pour obtenir un visa, démontrer qu'il est en possession d'une assurance (voyage) médicale suffisante et valable destinée ...[+++]

Indien een verzekerde afkomstig is van een van deze landen en de kosten voor in België verleende geneeskundige zorg niet kan betalen, dient men een onderscheid te maken tussen twee situaties naargelang men visumplichtig is of niet: - de verzekerde is visumplichtig en dient, met het oog op het bekomen van een visum, aan te tonen dat hij in bezit is van een toereikende en geldige medische (reis)verzekering ter dekking van eventuele uitgaven voor repatriëring om medische redenen, dringende medische zorg en/of spoedbehandeling in een ziek ...[+++]


L'article 10, alinéa 3 g) de la Directive européenne 810/2009 du 13 juillet 2009 établissant un code communautaire des visas stipule que le demandeur de visa doit, à l'introduction de la demande de visa, démontrer avoir souscrit une assurance-voyage suffisante et valable pour la couverture des frais de maladie conformément à l'article 15 de cette Directive.

Artikel 10, lid 3 g), van de Europese verordening 810/2009 van 13 juli 2009 tot vaststelling van een gemeenschappelijke visumcode bepaalt dat de visumaanvrager bij het indienen van de visumaanvraag dient aan te tonen een toereikende en geldige reisverzekering tot dekking van ziektekosten afgesloten te hebben overeenkomstig artikel 15 van deze verordening.


2º soit d'un passeport valable ou d'un titre de voyage en tenant lieu, revêtu d'un visa ou d'une autorisation tenant lieu de visa, valable pour la Belgique, apposé par un représentant diplomatique ou consulaire belge ou par celui d'un É tat partie à une convention internationale relative au franchissement des frontières extérieures, liant la Belgique.

2º hetzij van een geldig paspoort of van een daarmee gelijkgestelde reistitel, voorzien van een visum of van een visumverklaring, geldig voor België , aangebracht door een Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger of door een diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger van een Staat die partij is bij een internationale overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen, die België bindt.


Il n'y a pas d'obligation de réadmission si l'intéressé, lors de son entrée sur le territoire de l'État de la Partie contractante requérante, était en possession d'un titre de séjour valable délivré par cette Partie contractante ou qui, après son entrée s'est vu délivrer un titre de séjour par ladite Partie ou si la Partie requérante applique un régime d'entrée sans visa à l'égard de la nationalité de l'intéressé;

Er is geen verplichting tot overname indien de betrokkene bij zijn binnenkomst op het grondgebied van de verzoekende Partij in het bezit was van een geldige verblijfstitel van deze Partij of na zijn binnenkomst in het bezit is gestld van een door deze Partij afgegeven verblijfstitel of indien de verzoekende Partije ten opzichte van de nationaliteit van de betrokkene een visumvrije binnenkomst toepast;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées ->

Date index: 2021-06-27
w