Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermite vésiculaire de lèvre
Due au virus humain type 2
Herpes simplex de face
Lèvre
Oreille
Virus de l'immunodéficience humaine M
Virus de l'immunodéficience humaine N
Virus de l'immunodéficience humaine O
Virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe M
Virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe N
Virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe O
Virus de la grenouille de type 2
Virus de la grenouille de type 3
Virus de la grenouille de type 6

Vertaling van "Virus de la grenouille de type 6 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe O | virus de l'immunodéficience humaine O

menselijke immunodeficiëntie virus type 1 groep O


virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe N | virus de l'immunodéficience humaine N

humane immunodeficiëntie-virus type 1 groep N


virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe M | virus de l'immunodéficience humaine M

humane immunodeficiëntie-virus type 1M groep M


Encéphalomyélite à herpès simien type 1 (Virus B) Méningo-encéphalite due au virus de l'herpès

meningo-encefalitis door herpesvirus | simian B-ziekte


Dermite vésiculaire de:lèvre | oreille | due au virus humain type 2 (alpha) | Herpes simplex de:face | lèvre

herpes simplex | facialis | herpes simplex | labialis | vesiculeus eczeem van | lip | door humaan-(alfa-)herpesvirus 2 | vesiculeus eczeem van | oor | door humaan-(alfa-)herpesvirus 2 |
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Type de réactif concerné : Elisa pour la détection d'anticorps spécifiques gE dirigés contre le virus de la rhinotrachéite infectieuse bovine (Bovine Herpes-virus 1)

Betreffende type reagens: Elisa voor de detectie van gE specifieke antistoffen tegen het infectieuze boviene rhinotracheitis virus (Boviene Herpesvirus 1)


Type de réactif concerné : Elisa pour la détection d'anticorps totaux ou spécifiques gB dirigés contre le virus de la rhinotrachéite infectieuse bovine (Bovine Herpes-virus 1)

Betreffende type reagens: Elisa voor de detectie van totale antistoffen of gB specifieke antistoffen tegen het infectieuze boviene rhinotracheitis virus (Boviene Herpesvirus 1)


2° B.V.D.V.: virus responsable de tous les types de B.V.D., y compris la « maladie des muqueuses »;

2° B.V.D.V.: virus dat alle types van B.V.D. veroorzaakt, met inbegrip van « mucosal disease »;


Il y a lieu de distinguer 2 types de substances actives : a) une substance du type A : une substance qui n'est pas un micro-organisme, un virus, une substance d'origine végétale ou animale, un répulsif, un attractif ou une phéromone ou qui n'est pas incluse à l'annexe II du règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage et les contr ...[+++]

Hierbij worden 2 types werkzame stoffen onderscheiden : a) een stof van het type A : een stof die geen micro-organisme, virus, stof van plantaardige of dierlijke oorsprong, afweermiddel, lokmiddel of feromoon is of die niet is opgenomen in bijlage II van verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten, wat de biologische productie, de etikettering en de controle betref ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des examens de laboratoire (dont un séquençage) actuellement effectués en vue de mieux caractériser le virus responsable du premier foyer semblent indiquer que les gènes de la souche du virus de l'IAHP du sous-type H5N1 sont différents de ceux du virus de l'IAHP du sous-type H5N1 apparu en Europe pour la première fois en 2005.

Uit laboratoriumonderzoek, waaronder ook sequentiebepaling, dat wordt uitgevoerd met het oog op nadere karakterisering van het virus dat tot de eerste uitbraak heeft geleid, blijkt dat het genetisch materiaal van de virusstam HPAI H5N1 verschilt van dat van het HPAI-virus van het subtype H5N1 dat voor het eerst in 2005 in Europa is opgedoken.


(*) hors-type = plante non conforme à la variété (**) Les tolérances relatives aux maladies à virus reprises dans le tableau ne sont applicables qu'aux viroses causées par des virus répandus en Europe.

(*) off-type = plant die niet met het ras overeenstemt (**) De in de tabel opgenomen toleranties betreffende de virusziekten gelden slechts voor virusziekten die door in Europa verbreide virussen worden veroorzaakt.


en ce qui concerne les produits contenant un micro-organisme ou un virus, des données doivent être fournies sur la modification génétique, l’analyse de la séquence, l’atténuation de la virulence, le tropisme pour des tissus et des types cellulaires spécifiques, la dépendance du micro-organisme ou du virus vis-à-vis du cycle cellulaire, la pathogénicité et les caractéristiques de la souche parentale.

voor geneesmiddelen die een micro-organisme of een virus bevatten, moeten gegevens worden verstrekt over de genetische modificatie, de sequentieanalyse, de afzwakking van de virulentie, tropisme voor bepaalde weefsels en celtypen, de celcyclusafhankelijkheid van het micro-organisme of het virus, de pathogenese en de eigenschappen van de ouderstam.


Art. 55. Dans l'annexe 5.51.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans la partie 1, A, les points 6°, 7° et 8° sont renumérotés en tant que points b), c) et d) ; 2° A la partie 4 sont apportées les modifications suivantes : a) au point 2.1, alinéa six, les mots « 2° :virus » doivent être lus comme « 2° : virus »; b) dans la liste du point 2.2.1, les mots « Campylobacter pylori sunsp. pylori » doivent être lus comme « Campylobacter pylori subsp. pylori »; c) dans la liste au point 2.3.1 du texte néerlandais, sous « Xanthomonas hortorum », les ...[+++]

Art. 55. In bijlage 5.51.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004, worden de volgende wijzigingen en correcties van errata aangebracht : 1° in deel 1, A, wordt punt 6°, 7° en 8° hernummerd tot punt b), c) en d) ; 2° in deel 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt 2.1, zesde lid, moeten de woorden « 2° :virus » gelezen worden als « 2° ij : virus »; b) in de lijst van punt 2.2.1 worden de woorden « Campylobacter pylori sunsp. pylori » vervangen door de woorden « Campylobacter pylori subsp. pylori »; c) in de lijst van punt 2.3.1 worden onder « Xanthomonas hortorum ...[+++]


b)en ce qui concerne les produits contenant un micro-organisme ou un virus, des données doivent être fournies sur la modification génétique, l’analyse de la séquence, l’atténuation de la virulence, le tropisme pour des tissus et des types cellulaires spécifiques, la dépendance du micro-organisme ou du virus vis-à-vis du cycle cellulaire, la pathogénicité et les caractéristiques de la souche parentale.

b)voor geneesmiddelen die een micro-organisme of een virus bevatten, moeten gegevens worden verstrekt over de genetische modificatie, de sequentieanalyse, de afzwakking van de virulentie, tropisme voor bepaalde weefsels en celtypen, de celcyclusafhankelijkheid van het micro-organisme of het virus, de pathogenese en de eigenschappen van de ouderstam.


- lorsque la détermination du type, du sous-type ou de la variante du virus aphteux est intervenue ou lorsque les informations et les données épidémiologiques permettent d'établir que les vaccins utilisés assurent une couverture immunitaire valable pour le type du virus en cause, les États membres peuvent:

- na vaststelling van de soort, ondersoort of variant van het mond- en klauwzeervirus of wanneer men op grond van de epidemiologische informatie en gegevens met zekerheid kan vaststellen dat de gebruikte vaccins de immuniteit van het betrokken virus garanderen, kunnen de Lid-Staten:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Virus de la grenouille de type 6 ->

Date index: 2021-12-02
w