Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau de pêche
Bateau-transporteur
Bateau-usine
Chalutier
Code ISM
Code international de la gestion de la sécurité
Code international sur la gestion pour la sécurité
Commissionnaire de transport
Déchet d'exploitation
Déchets d'exploitation des navires
Navire de pêche
Navire transporteur de gaz
Recueil ISM
Transitaire
Transporteur non exploitant de navire
Transporteur-exploitant de navires

Traduction de «Transporteur-exploitant de navires » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transporteur-exploitant de navires

vervoerder die schepen exploiteert


commissionnaire de transport | transporteur non exploitant de navire | transitaire | transporteur non exploitant/transporteuse non exploitante de navire

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


connaître la réglementation sur les transporteurs non exploitants de navires

regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen | voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen


déchet d'exploitation | déchets d'exploitation des navires

scheepsafval


code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollution | Code international de la gestion de la sécurité | Code international sur la gestion pour la sécurité | code ISM | recueil ISM

Internationale Code betreffende veilig beheer | Internationale Code voor Veiligheidsbeheer | internationale veiligheidscode | ISM-code


bateau de pêche [ bateau-transporteur | bateau-usine | chalutier | navire de pêche ]

vissersvaartuig [ fabrieksschip | transportvaartuig | trawler | vissersboot ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10. A la rubrique 33/12 du tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, insérée par la loi du 2 juin 2012, les mots « La contribution annuelle à charge des exploitants des navires belges et, en ce qui concerne les navires sous pavillon étranger, des ports d'Anvers, de Bruxelles, Gand, Liège, Ostende et Zeebrugge, » sont remplacés par les mots « La contribution annuelle à charge des exploitants des navires belges et des exploitants des navires sous pavillon étranger faisant escale dans le port d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de Zeebrugge ».

Art. 10. In rubriek 33/12 van de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen, ingevoegd bij wet van 2 juni 2012, worden de woorden "De jaarlijkse bijdrage die door de exploitanten van de Belgische schepen en met betrekking tot de schepen onder vreemde vlag door de havens van Antwerpen, Brussel, Gent, Luik, Oostende en Zeebrugge verschuldigd is" vervangen door de woorden "De jaarlijkse bijdrage die door de exploitanten van de Belgische schepen en de exploitanten van de schepen o ...[+++]


29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 9 et l'article 60; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, tel que modifié par l'ar ...[+++]

29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 9 en 60; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 2008; Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 20 mei 2016; Gelet op het advies van de Raad v ...[+++]


Article 1. Le présent arrêté transpose la Directive 2015/2087/UE de la Commission du 18 novembre 2015 modifiant l'annexe II de la Directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison.

Artikel 1. Bij dit besluit wordt Richtlijn 2015/2087/EU van de Commissie van 18 november 2000 houdende wijziging van bijlage II van Richtlijn 2000/59/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen omgezet.


Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 16 janvier 2013, les armateurs et exploitants de navires battant pavillon belge peuvent faire appel à des gardes privés pour protéger les personnes à bord de leurs navires contre la piraterie dans des zones maritimes à risque.

Sedert de wet van 16 januari 2013 kunnen de rederijen en exploitanten van schepen die varen onder de Belgische vlag beroep doen op private veiligheidsagenten om de opvarenden van schepen te beschermen tegen piraterij binnen de maritieme risicozones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, la réglementation régionale ordonne la récolte et la collecte des déchets d'exploitation des navires et des résidus de cargaison dans les ports, sur la base de plans de gestion des déchets.

Naast dit project verordent de gewestelijke regelgeving ook de verzameling en ophaling van scheepsgebonden afval en ladingsresiduen in de havens aan de hand van afvalstoffenbeheersplannen.


On se situerait ainsi bel et bien dans le champ d'application de la Directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2000 relative aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, et, par conséquent, dans le champ des compétences des Régions en matière de déchets.

Hiermee komen we dan ook effectief in het vaarwater van de Richtlijn 2000/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2000 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingsresiduen en daardoor ook bij de gewestelijke bevoegdheden op vlak van afval.


Les transporteurs devraient, en cas d’annulation ou de retard d’un service de transport de passagers, prévoir le versement aux passagers d’une indemnisation équivalant à un pourcentage du prix du billet, sauf si l’annulation ou le retard intervient en raison de conditions météorologiques compromettant l’exploitation du navire en toute sécurité ou dans des circonstances extraordinaires, qui n’auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

Vervoerders dienen ervoor te zorgen dat passagiers een schadeloosstelling ontvangen in geval van een annulering of vertraging van een passagiersdienst, op basis van een percentage van de prijs van het vervoerbewijs, tenzij de annulering of vertraging het gevolg is van weersomstandigheden die de veilige bedrijfsvoering van het schip in gevaar brengen, of van uitzonderlijke omstandigheden die zelfs als alle redelijke maatregelen waren genomen, niet voorkomen hadden kunnen worden.


3. L’article 17, paragraphe 2, ne s’applique pas lorsque le transporteur prouve que l’annulation ou le retard sont dus à des conditions météorologiques compromettant l’exploitation du navire en toute sécurité.

3. Artikel 17, lid 2, is niet van toepassing indien de vervoerder bewijst dat de annulering of vertraging het gevolg is van weersomstandigheden die de veilige bedrijfsvoering van het schip in het gedrang brengen.


4. L’article 19 ne s’applique pas lorsque le transporteur prouve que l’annulation ou le retard sont dus à des conditions météorologiques compromettant l’exploitation du navire en toute sécurité ou à des circonstances extraordinaires empêchant l’exécution du service de transport de passagers, qui n’auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

4. Artikel 19 is niet van toepassing indien de vervoerder bewijst dat de annulering of vertraging het gevolg is van weersomstandigheden die de veilige bedrijfsvoering van het schip in het gedrang brengen of van buitengewone omstandigheden die de uitvoering van de passagiersdienst belemmeren en die, zelfs als alle redelijke maatregelen waren getroffen, niet voorkomen hadden kunnen worden.


1. Lorsque des navires effectuent des transports maritimes réguliers assortis d'escales fréquentes et régulières et si des preuves suffisantes attestent l'existence d'un arrangement en vue du dépôt des déchets d'exploitation des navires et du paiement des redevances y afférentes dans un port situé sur l'itinéraire du navire, les États membres compétents pour les ports concernés peuvent exempter ces navires des obligations visées à l'article 6, à l'article 7, paragraphe 1, et à l'article 8.

1. Indien schepen volgens een dienstregeling frequent en regelmatig bepaalde havens aandoen en genoegzaam aangetoond is dat er een regeling is getroffen voor de afgifte van scheepsafval en de betaling van bijdragen in een op de route van het schip liggende haven, kunnen de lidstaten van de betrokken havens die schepen vrijstelling verlenen van de in artikel 6, artikel 7, lid 1, en artikel 8 vermelde verplichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Transporteur-exploitant de navires ->

Date index: 2021-03-30
w