Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière

Traduction de «Train sans arrêt prolongé à la frontière » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

GONG-trein | trein met beperkt grensoponthoud
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et pourtant, le temps de parcours a été allongé de près dix minutes, en prévision des travaux du RER, qui ne débutent pas, faisant subir, quand les trains ne sont pas en retard, des arrêts prolongés injustifiés aux navetteurs.

In het licht van de GEN-werken, die nog steeds niet begonnen zijn, werd de rijtijd met bijna tien minuten verlengd, waardoor de reizigers zonder reden worden opgehouden als de treinen geen vertraging hebben.


Selon plusieurs témoignages qui m'ont été rapportés par des associations actives dans la protection des droits des étrangers, plusieurs migrants - potentiellement demandeurs d'asile - ont été arrêtés à la gare du Nord à Bruxelles à leur sortie du train en provenance d'Allemagne, mais aussi à la côte belge et à divers postes frontières.

Volgens meerdere getuigenissen van verenigingen voor de bescherming van de rechten van vreemdelingen, werden er verscheidene migranten - mogelijk asielzoekers - aangehouden in het Brusselse Noordstation toen ze uit de trein stapten die uit Duitsland kwam.


Au terme de l'analyse des différentes options, il a été décidé à compter du 12 décembre 2015 de prolonger jusqu'à Ostende au cours de la pointe matinale et vespérale, certains trains de la relation Courtrai - Bruges (n'ayant pas de long temps d'arrêt à Lichtervelde), ou de faire d'Ostende leur origine afin d'offrir, ce faisant, une liaison directe plus rapide entre Ostende et Courtrai, en tout cas durant les he ...[+++]

Na analyse van de verschillende opties werd beslist om, vanaf 12 december 2015, tijdens de ochtend- en avondpiek enkele treinen van de verbinding Kortrijk-Brugge (die geen lange haltetijd hebben in Lichtervelde) te verlengen tot Oostende, of herkomst Oostende te geven om op die manier tussen Oostende en Kortrijk een snellere rechtstreekse verbinding aan te bieden, alvast tijdens de piekuren.


12. Des arrêts en cours de route, qui peuvent être nécessaires pour les trains servant au transport combiné du fait de raisons techniques ou opérationnelles, par exemple aux points d'échange de groupes de wagons ou de changement d'écartement, serviront en même temps pour effectuer des tâches qui exigeraient autrement d'autres arrêts (par exemple contrôles aux frontières, changement de locomotive).

12. Haltes die treinen voor gecombineerd vervoer onderweg, om technische of operationele redenen maken, bij voorbeeld bij rangeerstations voor het uitwisselen van groepen wagens of van stations voor het wisselen van de spoorwijdte, dienen tegelijkertijd te worden gebruikt voor de uitvoering van werkzaamheden die anders extra haltes zouden vereisen (bijv. grenscontroles, wisselen van locomotief).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, le train IC international en provenance d'Anvers ne s'arrête pas avant Rotterdam, à compter de la frontière à Roosendaal.

Zo stopt de internationale sneltrein vanuit Antwerpen, vanaf de grens bij Roosendaal niet eerder dan in Rotterdam.


1º en ce qui concerne l'avenir, la négociation sociale est en cours de préparation et la question se pose de savoir si l'on peut étendre les mesures de la loi unique de manière illimitée au personnel roulant (les machinistes et les accompagnateurs de trains); l'article 85 de la loi unique de 1961 précise en effet que le système de pension anticipée peut être prolongé pour 3 ans par arrêté royal.

1º voor wat de toekomst betreft, worden de sociale onderhandelingen voorbereid en ligt de vraag van de werknemers voor om de maatregelen van de Eenheidswet onbeperkt verder te zetten voor het rijdend personeel (i.e. de treinmachinisten en -begeleiders); artikel 85 van de Eenheidswet van 1961 bepaalt immers dat bij koninklijk besluit het systeem van vervroegd pensioen kan worden verlengd voor 3 jaar.


Cette disposition reconnaît l'exploitation d'une série de trains transfrontaliers comme un service intérieur de transport de voyageurs, du moins jusqu'au premier point d'arrêt de l'autre côté de la frontière.

Die bepaling erkent de exploitatie van een aantal grensoverschrijdende treinen als binnenlandse reizigersdienst, althans tot aan de eerste stopplaats aan de andere kant van de grens.


À l'article 156 de la même loi un 4º est ajouté, rédigé comme suit : « le transport transfrontalier, c'est-à-dire la portion de trajet située sur le territoire national du transport assuré par les trains du service ordinaire au-delà des frontières jusqu'au premier point d'arrêt situé sur le réseau ferroviaire ».

In artikel 156 van dezelfde wet wordt een punt 4º toegevoegd dat als volgt luidt: " het grensoverschrijdende vervoer, dit wil zeggen het deel van het traject dat op het nationale grondgebied gelegen is, door de treinen van de gewone dienst uitgevoerd tot aan de eerste halteplaats op het spoorwegnet aan de andere kant van de grens" .


Un arrêt prolongé (arrêt imprévu dans un tunnel, sans incendie déclaré à bord du train, d'une durée supérieure à 10 minutes) ne constitue pas en soi une menace pour l'intégrité des voyageurs et du personnel.

Een langdurige stilstand (onvoorziene stilstand zonder brand van meer dan 10 minuten) vormt op zich geen bedreiging van de reizigers of het treinpersoneel.


Dans le cas d'un arrêt prolongé (défini au point 2.2 Scénarios de risques), une décision doit pouvoir être prise et l'accomplissement approprié d'une action destinée à évacuer les voyageurs (commencer l'évacuation proprement dite ou faire venir une rame d'évacuation appropriée) être lancé dans un délai n'excédant pas 60 minutes après l'arrêt du train.

In geval van langdurige stilstand (als bepaald in 2.2 „Risicoscenario's”) moet het mogelijk zijn binnen 60 minuten nadat de trein tot stilstand is gekomen een beslissing te nemen en passende acties te ondernemen om de reizigers te evacueren (ter plekke of met een evacuatietrein).




D'autres ont cherché : train gong     Train sans arrêt prolongé à la frontière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Train sans arrêt prolongé à la frontière ->

Date index: 2023-01-10
w