Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heurts
Soubresauts

Vertaling van "Soubresauts " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les soubresauts politiques de ces derniers mois ont montré l'importance cruciale de diversifier les sources d’énergie, les fournisseurs et les voies d’approvisionnement si l'on veut garantir un approvisionnement énergétique fiable et sûr aux citoyens et entreprises de l'Union européenne, qui veulent un accès permanent à l'énergie pour un prix abordable et compétitif.

De politieke uitdagingen van de afgelopen maanden hebben duidelijk gemaakt dat een diversificatie van onze energiebronnen, -leveranciers en -routes cruciaal is om een veilige en schokbestendige energievoorziening te waarborgen voor de Europese burgers en ondernemingen, die verwachten op elk moment toegang te hebben tot betaalbare energie tegen een concurrerende prijs.


Les soubresauts de l'activité solaire peuvent provoquer de fortes perturbations sur les activités humaines et l'ionosphère est une des couches qui peut être fortement perturbée par cette météorologie spatiale.

De schokken van de zonneactiviteit kunnen storingen in de menselijke activiteiten veroorzaken en de ionosfeer is een van de lagen die sterk kan worden verstoord door dat ruimteweer.


L'impact des soubresauts chinois s'est progressivement affaibli.

Geleidelijk aan is de impact van de Chinese beursperikelen afgenomen.


L'ordre du jour du Conseil de sécurité est essentiellement dicté par les soubresauts des crises internationales.

De agenda van de Veiligheidsraad wordt vooral gedicteerd door het plotse uitbreken van internationale crisissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il est clair que l'on ne peut pas prévoir l'agenda du Conseil de sécurité pour les deux années à venir, à tout le moins, au-delà des soubresauts de l'actualité internationale, sait-on que certaines choses sont dans le pipeline et que la question de la protection des civils figure à cet agenda.

Het is onmogelijk om de agenda van de Veiligheidsraad voor de komende twee jaar te voorspellen, maar toch is het nu al duidelijk dat, ongeacht de ontwikkelingen van de internationale actualiteit, een aantal zaken in de pipeline zitten en dat de bescherming van de burgerbevolking aan bod zal komen.


3. note avec satisfaction que l'OTAN s'est engagé à ne pas cesser ses opérations tant que les derniers soubresauts du régime du colonel Kadhafi constitueront une menace pour la population civile;

3. is ingenomen met de toezegging van de NAVO om haar activiteiten niet stop te zetten vooraleer de dreiging van de laatste overblijfselen van kolonel Kadhafi's regime voor de burgerbevolking volledig weggenomen is;


1. s'alarme de la contraction présente et attendue de l'emploi dans l'Union européenne malgré les efforts exceptionnels consentis en matière de politique monétaire et budgétaire; souligne qu'en plus des mesures exceptionnelles de relance, les réformes structurelles doivent être intensifiées et non gelées, afin de rendre l'économie européenne et le marché de l'emploi en Europe plus robustes et plus résistants aux soubresauts de l'économie mondiale;

1. maakt zich zorgen over de huidige en verwachte daling van de werkgelegenheid in de Europese Unie, in weerwil van de uitzonderlijke inspanningen die zijn verricht in het kader van het monetair en begrotingsbeleid; onderstreept dat, naast de uitzonderlijke herstelmaatregelen, de structurele hervormingen moeten worden geïntensiveerd in plaats van afgezwakt, teneinde een solidere Europese economie en arbeidsmarkt te verwezenlijken die beter bestand is tegen wereldwijde economische onrust;


5. demande à la Commission de reconsidérer l'objectif de 10 % d'utilisation de biocarburants; s'étonne de l'absence, de la part de la Commission, de volonté de réagir aux soubresauts du marché mondial, en particulier à ceux causés par l'augmentation, annoncée par la Commission, de la demande de biocarburants, afin de prévenir l'aggravation de la famine chez les plus pauvres;

5. verzoekt de Commissie haar doelstelling betreffende het gebruik van 10% biobrandstoffen opnieuw in overweging te nemen; verbaast zich erover dat de Commissie niet de wil aan de dag legt om te reageren op de schokken op de wereldmarkt, met name die welke voortvloeien uit de door haarzelf aangekondigde stijging van de vraag naar biobrandstoffen, om te vermijden dat de armsten nog zwaarder door hongersnood getroffen worden;


Cependant des améliorations structurelles significatives sont encore attendues pour accroître la capacité de l'économie à réagir aux soubresauts, par une réforme des produits, des capitaux et du marché de l'emploi.

Er moeten echter nog wel significante structurele verbeteringen plaatsvinden om de economie door aanpassingen in producten, kapitaal en arbeidsmarkt beter te kunnen laten reageren op schoksgewijze ontwikkelingen.


C'est cette réalité historique dont nous ne sommes pas responsables, dont nous ne sommes que les héritiers, qui a mené à la naissance d'un mouvement flamand légitime et compréhensible, et aux soubresauts politiques du second siècle de l'histoire de notre pays.

Wij zijn niet verantwoordelijk voor die historische realiteit; we zijn er slechts de erfgenamen van. Ze heeft aanleiding gegeven tot het ontstaan van een legitieme en begrijpelijke Vlaamse beweging en tot de politieke oprispingen in de tweede eeuw van de geschiedenis van ons land.




Anderen hebben gezocht naar : heurts     soubresauts     Soubresauts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Soubresauts ->

Date index: 2021-02-05
w