Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider à la rédaction d’un testament
Comité rédaction congrès
Condensation
Directeur de la rédaction
Directeur de rédaction
Directrice de rédaction
Pratique de rédaction
Qualité linguistique de la loi
Qualité législative de la loi
Rédacteur en chef
Rédaction
Rédaction de la loi
Rédaction de résumé
Rédaction juridique
Rédaction législative
Résumé
Salle de presse
Salle de rédaction
Synopsis

Traduction de «Rédaction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédaction législative [ qualité législative de la loi | qualité linguistique de la loi | rédaction de la loi ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


rédaction | salle de presse | salle de rédaction

redactiekamer voor het journaal | redactielokaal | redactieruimte








directeur de rédaction | rédacteur en chef | directeur de rédaction/directrice de rédaction | directrice de rédaction

hoofdredacteur | hoofdredactrice


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

hoofdredacteur dagblad | hoofdredacteur krant


condensation [ rédaction de résumé | résumé | synopsis ]

samenvatting van een tekst [ opstellen van een samenvatting | referaat | samenvatting | synopsis ]


aider à la rédaction d’un testament

bijstaan bij het opstellen van testamenten | helpen bij het opstellen van testamenten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par opposition au procès-verbal pour lequel la date et le moment de commission d'un fait sont connus au moment de sa rédaction, le rapport d'information contient les données et informations policières pour lesquels ces deux variables ne sont pas encore connues au moment de sa rédaction (ex : risque d'enlèvement d'une personne, menace d'attentat sur telle ville,...) » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 37-43).

In tegenstelling tot het proces-verbaal waarvoor, op het ogenblik van het opstellen ervan, de datum en het ogenblik van het plegen van het feit gekend zijn, bevat het informatierapport de politionele gegevens en informatie waarvoor deze beide variabelen nog niet gekend zijn op het ogenblik van het opstellen van het rapport (bv : risico op ontvoering van een persoon, bedreiging met een aanslag op deze of gene stad,...) » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 37-43).


5. - Indemnité des équipes multidisciplinaires Art. 6. § 1er. Les indemnités suivantes sont payées aux équipes relevant d'une structure, telle que visée à l'article 35, § 3, alinéa premier, 3° de l'arrêté du 21 février 2014 pour la rédaction et la remise de documents de demande à la porte d'entrée dans le cadre du règlement d'une demande d'aide à la jeunesse non directement accessible : 1° 490 euros pour la rédaction d'un premier document de demande pour le mineur demandant de l'aide à la jeunesse non directement accessible, à l'exception de demandes d'assistance individuelle et matérielle, le cas échéant, y compris un rapport d'appré ...[+++]

5. - Vergoeding van de multidisciplinaire teams Art. 6. § 1. Aan de teams die behoren tot een voorziening als vermeld in artikel 35, § 3, eerste lid, 3°, van het besluit van 21 februari 2014, worden de volgende vergoedingen uitbetaald voor de opmaak en aanlevering van aanvraagdocumenten aan de toegangspoort in het kader van de afhandeling van een aanvraag om niet rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening : 1° 490 euro voor de opmaak van een eerste aanvraagdocument voor de minderjarige met een vraag naar niet-rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening met uitzondering van aanvragen om individuele materiële bijstand, in voorkomen ...[+++]


» 8° dans le paragraphe 3, il est inséré un alinéa entre les deuxième et troisième alinéas dans la rédaction suivante : « Pour la rédaction des rapports sur les résultats de ce monitoring, au niveau de l'Autorité flamande, par domaine politique et par entité, il est fait usage de catégories d'origine.

8° in paragraaf 3 wordt tussen het tweede en het derde lid, een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : "Voor de rapportering over de resultaten van die monitoring, op het niveau van de Vlaamse overheid, per beleidsdomein en per entiteit, wordt gewerkt met categorieën van herkomst.


Les citoyens font néanmoins également appel aux services d'un notaire pour la rédaction d'actes sous seing privé dans le cadre de l'établissement d'un compromis de vente d'un bien immobilier, et ce, préalablement à la rédaction de l'acte authentique.

Nochtans doen burgers ook beroep op de notaris voor het opstellen van onderhandse akten zoals bij de opmaak van een verkoopcompromis van een onroerend goed voorafgaand aan de authentieke akte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il renvoie également à de nombreuses reprises aux articles de M. Abryn et à un laboratoire commercial d'anatomie pathologique de Riatol. b) Les experts associés à la rédaction du rapport n'ont pas participé à sa rédaction finale, comme on peut le lire dans le rapport-même du KCE: "The external experts were consulted about a (preliminary) version of the scientific report.

Daarnaast verwijst het rapport ook ettelijke keren naar artikels van Arbyn en een commercieel laboratorium voor pathologische anatomie van Riatol. Hoe staat u hier tegenover? b) De experts die betrokken waren bij het opstellen van het rapport werden niet betrokken bij de eindredactie zoals het KCE-rapport ook zelf aangeeft: "The external experts were consulted about a (preliminary) version of the scientific report.


Par cette informatisation, le médecin pourra aussi accomplir plus facilement la rédaction des documents administratifs dont il a la responsabilité telle que la rédaction des demandes d’analyses, des lettres de demande d’examens spécialisés et les certificats d’incapacité de travail.

Dank zij deze informatisering wordt ook het opstellen van de administratieve documenten waarvoor de arts verantwoordelijk is eenvoudiger, zoals het opmaken van de analyseaanvragen, de brieven voor het aanvragen van gespecialiseerde onderzoeken en de arbeidsongeschiktheidsattesten.


Contrairement à la rédaction d’un plan d’intervention monodisciplinaire au niveau provincial, la rédaction d’un tel plan au niveau zonal pour la police n’est pas obligatoire.

In tegenstelling tot het opstellen van een monodisciplinair interventieplan op provinciaal niveau, is het opstellen van een dergelijk plan op zonaal niveau voor de politie geen verplichting.


La Belgique a participé aux coordinations UE tant aux niveaux de la rédaction et de la mise en œuvre de ces directives, en collaboration avec le groupe de travail droits de l'homme de l'UE, qu'au niveau de la rédaction des rapports sur la situation des enfants soldats dans les pays sélectionnés.

België heeft zowel deelgenomen aan de EU-coördinaties bij de opstelling en implementatie van deze richtlijnen in de werkgroep mensenrechten van de EU als bij de opstelling van de rapporten over de situatie van kindsoldaten in de geselecteerde landen.


Le membre de la cellule Gestion administrative a comme tâche de donner des conseils oraux et écrits aux fonctionnaires, aux responsables du personnel et aux chefs de service quant au statut applicable réservé aux membres du personnel de la SPF Intérieur, la rédaction des textes juridiques en matières litigieuses et incontestées, la rédaction de divers arrêtés et la supervision de plusieurs procédures administratives.

Het personeelslid van de cel administratief Personeelsbeheer heeft als taak het adviseren van personeelsleden, personeelsverantwoordelijken en dienstchefs inzake het statuut van toepassing op de personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken in woord en in geschrift, het opstellen van juridische teksten in betwiste en niet-betwiste zaken, het opstellen van diverse besluiten en het superviseren van een aantal administratieve procedures.


Sont visés ici la rédaction correcte des projets, leur cadre légal, la terminologie adéquate (sont visés ici la rédaction correcte du projet) et l'uniformité terminologique (utilisation des mêmes termes pour couvrir les mêmes notions, concordance entre les textes français et néerlandais).

Bedoeld wordt hier de correcte redactie van de ontwerpen, het wettelijke karakter, het juiste woordgebruik (de conformiteit met de doelstelling van het ontwerp) en de eenheid van de terminologie (het aanwenden van dezelfde termen voor dezelfde noties, de concordantie tussen de Nederlandse en de Franse teksten).


w