Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission temporaire
Agent temporaire
Chute prématurée des dents temporaires Dent natale
Cuspide dentaire temporaire
Demande de décision préjudicielle
Dents temporaires persistantes
Emploi intérimaire
Emploi temporaire
Eruption dentaire prématurée Rétention dentaire
Exportation temporaire
Importation temporaire
Intérimaire
Néonatale
Personnel intérimaire
Procédure préjudicielle
Précoce
Recours préjudiciel
Remplacement
Renvoi d'appel fixe
Renvoi en interprétation
Renvoi préjudiciel
Renvoi temporaire
Renvoi temporaire autorisé
Renvoi temporaire commandé
Renvoi temporaire fixe
Travail intérimaire
Travail temporaire

Traduction de «Renvoi temporaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


renvoi temporaire autorisé

geautoriseerde terugzending


renvoi d'appel fixe | renvoi temporaire commandé | renvoi temporaire fixe

voorgeprogrammeerde doorschakeling


Chute prématurée des dents temporaires Dent:natale | néonatale | précoce | Eruption dentaire prématurée Rétention dentaire [dents temporaires persistantes]

connataletand | neonataletand | dentia praecox | persisterende melktand | premature | doorbraak van tand | premature | tandwisseling


travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]

tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]


admission temporaire [ exportation temporaire | importation temporaire ]

tijdelijke invoer [ tijdelijke uitvoer ]


procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


Diplacousie Hyperacousie Modification temporaire du seuil auditif Recrutement auditif

diplacusis | gehoorsregressie [recruitment] | hyperacusis | tijdelijke verschuiving van gehoordrempel


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
CHAPITRE III. - Dispositions particulières Art. 3. Sauf cas de force majeure, avant de procéder à un licenciement ou à un renvoi temporaire sans solde, la personne concernée a le droit d'être entendue par la direction et peut être assistée par un délégué syndical de son choix.

HOOFDSTUK III. - Specifieke bepalingen Art. 3. Uitgenomen in geval van overmacht heeft de betrokken persoon vóór zijn ontslag of tijdelijke wegzending zonder loon het recht door de directie gehoord te worden en zich daarbij te laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde van zijn keuze.


demande à la Commission et aux États membres de renforcer les instruments et les mécanismes en place visant à lutter contre la traite des êtres humains tels que les mécanismes de renvoi ou les titres de séjour temporaire, ainsi que de les réviser en vue d'élargir leur champ d'application aux cas de formes graves d'exploitation par le travail, sans rapport avec la traite des êtres humains.

verzoekt de Commissie en de lidstaten om een uitbreiding van de instrumenten en mechanismen voor het aanpakken van mensenhandel — zoals verwijzingsmechanismen of tijdelijke verblijfsvergunningen — en om een herziening ervan met het oog op een uitbreiding van hun toepassingsgebied naar gevallen van ernstige arbeidsuitbuiting waar geen mensenhandel bij komt kijken.


Art. 5. A l'annexe du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du 19 février 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'intitulé est complété par les mots : "ou pour des plants de pommes de terre certifiés devenus inutilisables et sans valeur après une interdiction officielle temporaire de transport ou d'utilisation de ceux-ci"; 2° sous II. Montants forfaitaires et coefficient de réfaction, le renvoi (3) du tableau est complété par la phrase suivante : "Ceci s'applique également aux plants de pommes de terre certi ...[+++]

Art. 5. In de bijlage van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het opschrift wordt aangevuld met de woorden : "of voor onbruikbaar en waardeloos geworden gecertificeerde pootaardappelen na een tijdelijk officieel verbod op het verplaatsen of het gebruik ervan"; 2° onder II. Forfaitaire bedragen en refactiecoëfficiënt, wordt de noot (3) van de tabel aangevuld met de volgende zin : "Dit geldt eveneens voor onbruikbaar en waardeloos geworden gecertificeerde pootaardappelen na een tijdelijk officieel verbod op het verplaatsen of het gebruik ...[+++]


Il ressort des arrêts de renvoi que la question est plus précisément de savoir si, en conférant au Conseil supérieur de la politique de maintien le pouvoir de décider, dans les cas où l'astreinte est prononcée à la demande de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins, que les astreintes devenues exigibles en raison de l'inexécution de mesures de réparation consécutives à une infraction à la réglementation en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme ne peuvent être recouvrées que partiellement ou que le recouvrement de celles-ci est temporairement ...[+++]

Uit de verwijzingsarresten blijkt dat de vraag meer bepaald is of de decreetgever, door aan de Hoge Raad voor het Handhavingsbeleid de bevoegdheid te verlenen om in de gevallen waarin de dwangsom is toegekend op vordering van de stedenbouwkundig inspecteur of van het college van burgemeester en schepenen, te beslissen dat dwangsommen die opeisbaar zijn geworden wegens de niet-uitvoering van herstelmaatregelen na een overtreding van de regelgeving inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw, slechts gedeeltelijk mogen worden ingevorderd, of te beslissen dat de invordering ervan tijdelijk wordt opgeschort, « afbreuk doet aan de bevoegdheid o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort des faits de la cause et de la motivation du jugement de renvoi que le litige pendant devant le juge a quo concerne des indemnités de réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de bénéfices.

Uit de voorgelegde feiten en de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat het geschil dat hangende is voor de verwijzende rechter betrekking heeft op vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van winsten.


Pour l'établissement du préjudice, l'article renvoie à l'article 32 qui, pour les victimes d'actes de violence, établit les cas dans lesquels une aide peut être demandée (invalidité temporaire ou permanente, dommage moral ou esthétique, souffrances physique et/ou psychique, frais médicaux, perte et diminution de revenus, frais de constitution de partie civile et/ou frais de procédure, frais matériels, dommages résultant de la perte d'une année de scolarité, .).

Voor de bepaling van die schade verwijst het artikel naar artikel 32 dat voor de slachtoffers van gewelddaden de gevallen bepaalt waarin hulp kan worden gevraagd (tijdelijke en/of blijvende invaliditeit, morele en/of esthetische schade, fysiek en/of psychisch lijden, medische kosten, verlies of vermindering van inkomsten, kosten voor de burgerlijke partijstelling en/of procedurekosten, materiële kosten, schade die voortvloeit uit het verlies van een schooljaar, .).


3. Pour plus de détails concernant le remplacement du système temporaire actuel, je renvoie l'honorable membre aux ministres de l’Intérieur et de la Justice, compétentes en la matière.

3. Voor meer details met betrekking tot de vervanging van het huidige tijdelijke systeem verwijs ik het geachte Lid naar de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, bevoegd in deze materie.


En ce qui concerne cette problématique de déséquilibre temporaire, je vous renvoie à la réponse à votre question similaire concernant les Douanes et Accises (question écrite n° 4-1853).

Hierbij verwijs ik ook naar hetgeen omtrent tijdelijke verstoringen van het evenwicht werd gesteld in het antwoord op uw gelijkaardige vraag omtrent Douane en Accijnzen (schriftelijke vraag nr. 4–1853).


Il convient d’évaluer la transparence du système de ‘public disclosure’ en fonction des inconvénients (éventuels). Pour n’en citer que quelques-uns : l’absence de standardisation des données, le choix de critères pertinents, la forte influence du ‘patient case mix’ et de phénomènes temporaires, tels que les épidémies de source ponctuelle, sur les indicateurs de résultats, la complexité de la matière, qui peut conduire à la désinformation des profanes, la fiabilité du rapportage lors de la communication de données, le fait de porter atteinte à la relation de confiance entre le patient et le prestataire de soins voire, dans un cas ex ...[+++]

De transparantie van ‘public disclosure’ moet afgewogen worden tegenover de (mogelijke) nadelen, om er maar enkele te noemen: het ontbreken van de standaardisering van de gegevens, de keuze van de pertinente criteria, de sterke invloed van de ‘patient case mix’ en van tijdelijke fenomenen zoals puntbronepidemieën op resultaatindicatoren, de complexiteit van de materie die kan leiden tot desinformatie van de leek, de betrouwbaarheid van de rapportering bij publiek maken van de gegevens, het aantasten van de vertrouwensrelatie tussen patiënt en zorgverlener, tot zelfs in het extreme geval het doorverwijzen van de zwaarste pathologieën naar ...[+++]


Art. 9. Le renvoi temporaire d'un, de plusieurs ou de l'ensemble des cours, dont la durée est en principe d'un maximum de trois jours ouvrables et ne peut, en aucun cas, excéder cinq jours, est décidée par le chef d'établissement ou son délégué, à son initiative ou sur proposition motivée d'un membre du personnel.

Art. 9. De tijdelijke verwijdering uit één, meerdere of alle lessen, dewelke meestal maximum drie werkdagen duurt en in ieder geval niet langer mag duren dan vijf werkdagen, wordt beslist door het schoolhoofd of zijn afgevaardigde, op eigen initiatief of op gemotiveerd voorstel van een personeelslid.


w