Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nettoyer la façade d’un bâtiment
Nettoyer les sols d’un bâtiment
Ravaleur de bâtiments
Ravaleur de façades
Voie poutre en élévation fixée aux facades d'immeubles
Voie poutre en élévation fixée aux façades d'immeubles

Traduction de «Nettoyer la façade d’un bâtiment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nettoyer la façade d’un bâtiment

gevels reinigen | gevels van gebouwen reinigen


nettoyer les sols d’un bâtiment

gangen van gebouwen reinigen | vloeren schoonmaken


piste de glissement scellée sur la façade des bâtiments | voie poutre en élévation fixée aux facades d'immeubles

hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht


piste de glissement scellée sur la façade des bâtiments | voie poutre en élévation fixée aux façades d'immeubles

baan aan de muren van gebouwen vastgehecht | hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht


ravaleur de bâtiments | ravaleur de façades(B + L)

gevelreiniger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. a) Quelles mesures avez-vous déjà retenues pour rénover les façades extérieures du bâtiment, actuellement très dégradées? b) Un nettoyage des tags peut-il être effectué rapidement?

1. a) Welke maatregelen hebt u al genomen om de buitengevels van het gebouw, die thans in zeer slechte staat zijn, te laten renoveren? b) Kunnen de graffiti snel verwijderd worden?


16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant provisoirement comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280, à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, les articles 2 et 4; Vu la proposition de classement formulée le 5 septembre 2014 par la commune de La Calamin ...[+++]

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen ...[+++]


Protection du patrimoine Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 2015, sont classées comme monument les façades avant, les façades latérales aveugles (bâtiment côté rue du Champ de Mars 30) et certaines parties des toitures et de l'intérieur (circulations verticales et niveaux -1, 0, +1, +2, +3, +4) de la Fondation Universitaire, sise rue d'Egmont 11-9 et rue du Champ de Mars 30, à Bruxelles, en raison de leur intérêt historique et esthétique.

Bescherming van het erfgoed Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 2015, worden beschermd als monument de voorgevels, blinde zijgevels (aan de Marsveldstraat 30) en bepaalde delen van de daken en het interieur (verticale circulatieruimtes en de niveaus -1, 0, +1, +2, +3, +4) van de Universitaire Stichting, gelegen Egmontstraat 11-9 en Marsveldstraat 30, te Brussel, wegens hun historische en esthetische waarde.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014, est ouverte la procédure de classement comme monument des façades avant, des façades latérales aveugles (bâtiment côté rue du Champ de Mars 30) et de certaines parties des toitures et de l'intérieur (circulations verticales et niveaux -1, 0, +1, +2, +3, +4) de la Fondation Universitaire, sise rue d'Egmont 11-9 et rue du Champ de Mars 30, à Bruxelles, en raison de son intérêt historique et esthétique.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de voorgevels, blinde zijgevels (aan de Marsveldstraat 30, en bepaalde delen van de daken en het interieur (verticale circulatieruimtes en de niveaus -1, 0, +1, +2, +3, +4) van de Universitaire Stichting, gelegen Egmontstraat 11-9 en Marsveldstraat 30, te Brussel, wegens zijn historische en esthetische waarde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 29. Dans l'article 12.1 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° la pose d'une installation pour les télécommunications à l'extérieur de bâtiments ou de constructions existants, en la même couleur que celle de la façade ou en une couleur neutre, discrète, lorsque l'installation ne dépasse pas le faite du bâtiment ou de la construction ; » ; 2° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : « 8° la pose sur le sol d'installations ayant un volume maximum de 2, ...[+++]

Art. 29. In artikel 12.1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: "2° de plaatsing van een installatie voor telecommunicatie aan de buitenkant van bestaande gebouwen of constructies, in de kleur van de gevel of de constructie, of in een neutrale, onopvallende kleur, als de installatie niet boven het gebouw of de constructie uitsteekt; "; 2° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: "8° de plaatsing op de grond van installaties met een maximaal volume van 2,5 kubieke meter per openb ...[+++]


La pose de nouvelles menuiseries extérieures avec vitrage isolant sur toutes les façades à rue et tous les espaces de bureaux; - la réparation des toitures et de leurs accessoires. b) quelques interventions spécifiques à l'intérieur du bâtiment. c) l'accessibilité du bâtiment aux personnes à mobilité réduite par l'entrée principale: - l'installation des équipements imposés par la loi relatifs à la sécurité et à l'accessibilité des personnes et des bâtiments.

Alle straatgevels en alle kantoorruimten worden voorzien van nieuw buitenschrijnwerk met isolerende beglazin; - herstelling van de daken en aanhorigheden van de daken. b) enkele specifieke interieuringrepen. c) het toegankelijk maken van het gebouw voor mindervaliden via de hoofdingang: - het aanbrengen van de wettelijke verplichte voorzieningen in verband met de veiligheid en de toegankelijkheid van personen en gebouwen.


2. Seront hébergés dans ce bâtiment 191 agents faisant partie: - des services de l'Administration générale de la Fiscalité (Particuliers et PME); - des services de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement; - des services de l'Administration de la Documentation Patrimoniale (Sécurité juridique et Conservation des Hypothèques); - du Service d'encadrement Logistique; - de FEDOREST. 3. Trois mesures ont été prises pour garantir une sécurisation optimale du bâtiment: - la première mesure réside dans la mise en place d'une conciergerie au sein même du bâtiment, permettant ainsi un gardiennage tant des abords que des b ...[+++]

2. In dit gebouw zullen 190 ambtenaren werken die deel uitmaken van: - de diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit (particulieren en kmo); - de diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; - de diensten van de Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (rechtszekerheid en hypotheekbewaring); - de Stafdienst Logistiek; - FEDOREST. 3. Er werden drie maatregelen genomen om het gebouw optimaal te beveiligen: - de eerste maatregel bestaat uit het voorzien van een huisbewaarderswoning in hetzelfde gebouw. Op die manier kunnen zowel de directe omgeving als de kantoren worden bewaakt; - de tweede maatregel bestaat uit het voorzien van bewakingscamera's aan weerszijden van de geve ...[+++]


Les travaux suivants sont prévus: a) la restauration de l'enveloppe du bâtiment: - le nettoyage et la réparation des façades; - le remplacement et/ou la réparation des menuiseries extérieures, selon la position et la fonction des locaux et l'état des menuiseries extérieures existantes.

2. Voorziene werken. Volgende werken worden voorzien: a) het restaureren van de buitenschil: - de gevelreiniging -en herstelling; - vervanging en/of herstelling van het buitenschrijnwerk, afhankelijk van de positie en functie van de lokalen en de staat van het bestaande buitenschrijnwerk.


1° une antenne parabolique ayant un diamètre maximal de 80 centimètres, posée sur des toitures inclinées derrière la rive de toit ou contre la façade arrière de bâtiments, en la couleur de la façade ou en une couleur neutre, discrète;

1° een schotelantenne met een maximale diameter van 80 centimeter, geplaatst op hellende daken achter de dakrand of tegen de achtergevel van gebouwen, in de kleur van de gevel of in een neutrale, onopvallende kleur;


e) la pose d'une antenne-satellite ayant un diamètre maximale de 80 centimètres sur la façade arrière de bâtiments en une couleur égale à celle de la façade ou en une couleur neutre discrète;

e) de plaatsing van een schotelantenne met een maximale diameter van 80 centimeter, op de achtergevel van gebouwen, in de kleur van de gevel of in een neutrale, onopvallende kleur;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Nettoyer la façade d’un bâtiment ->

Date index: 2022-05-11
w