Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par contrainte physique avec du ruban adhésif
Bottière
Conductrice de scie à ruban
Fabricant de chaussures sur mesure
Fabricante de chaussures sur mesure
Guide d'ondes à rubans
Guide à ruban
Ligne triplaque
Ligne à ruban
Mesure visant à atténuer les risques
Mesure à long terme
Mesure à ruban
Microbande
Opératrice de scie à ruban
Piste conductrice
Ruban d arpentage en acier
Ruban de mesure
Scie à ruban
Triplaque
Type microruban

Vertaling van "Mesure à ruban " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






ruban d arpentage en acier | ruban de mesure

meetband | meetlint


conductrice de scie à ruban | opératrice de scie à ruban | conducteur de ligne de sciage bois/conductrice de sciage bois | opérateur de scie à ruban/opératrice de scie à ruban

operator bandzaag | operator bandzaagmachine | bediener lintzaag | operator lintzaagmachine


guide à ruban | guide d'ondes à rubans | ligne à ruban | ligne triplaque | microbande | piste conductrice | Triplaque | type microruban

streepjeslijntechniek | striplijn | stripline | stripline techniek


agression par contrainte physique avec du ruban adhésif

aanval door fysieke vrijheidsbeperking met zelfklevende band


ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures/ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures

ingenieur sensortechnologie | inegenieur sensortechnieken | ingenieur sensortechniek


fabricant de chaussures sur mesure | fabricante de chaussures sur mesure | bottière | fabricant de chaussures sur mesure/fabricante de chaussures sur mesure

maatschoenmaker | maatschoenmaakster | maatschoenmaker


mesure visant à atténuer les risques

risicobeperkende maatregel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Considérant la nécessité de se rendre sur des placettes, sélectionnées au hasard dans plusieurs bois de la R ...[+++]

AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwege ...[+++]


Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : mesurer la circonférence des arbres au moyen d'un mètre ruban, mesurer la hauteur des cavités et de certains arbres avec un système d'ultrasons, observer les arbres et les oiseaux à partir des placettes identifiées pour chaque site.

Toegelaten middelen, installaties en methodes : meten van de cirkelomtrek van de bomen d.m.v. een lintmeter, het meten van de hoogte van de holtes en van bepaalde bomen met een systeem van ultrasone technologie, de observatie van de bomen en de vogels vanaf de waarnemingspunten die voor elke site werden bepaald.


EXIGENCES SPECIFIQUES 1. Conditions de référence 1.1. Pour les rubans d'une longueur supérieure ou égale à cinq mètres, les erreurs maximales tolérées (EMT) sont respectées lorsqu'une force de traction de cinquante Newtons, ou d'autres valeurs de forces spécifiées par le fabricant et marquées en conséquence sur le ruban, sont appliquées ; dans le cas de mesures rigides ou semi-rigides, aucune force de traction est nécessaire.

SPECIFIEKE EISEN 1. Referentieomstandigheden 1.1. Voor meetbanden met een lengte die groter dan of gelijk is aan vijf meter, moet binnen de maximaal toelaatbare fout (MTF) worden gebleven bij een trekkracht van vijftig Newton, of andere krachtwaarden die de fabrikant heeft opgeven en op de meetband worden aangeduid; in het geval van stijve of halfstijve maten is er geen trekkracht nodig.


- Découpe manuelle de pièces de patrons à l'aide de ciseaux ou d'une tête de découpe/coupeau électrique (up down) ou d'une scie à ruban/couteau à ruban, par exemple en vue de couper une petite série de pièces de confection, ou pour une commande autre que la série en cours, ou lorsque le tissu ou les autres matériaux ne peuvent être coupés par une machine automatisée, ou en cas de travail sur mesure, ou pour le développement d'un nouveau modèle ou prototype.

- Manueel uitsnijden van patroononderdelen met een schaar of door middel van een elektrische snijkop of -mes (up down) of een lintzaag of -mes en dit bijvoorbeeld voor het uitsnijden van een kleine serie confectie-onderdelen, of voor een order buiten de lopende serie, of als de stof of andere materialen niet met de automatische snijmachine kunnen gesneden worden, of voor maatwerk of voor de ontwikkeling van een nieuw model of prototype.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Pouvoir sélectionner les formes et mesures standardisées correctes des matériaux d'isolation ou couper les pièces d'isolation à mesure avec un minimum de perte - Pouvoir déterminer le sens correct de montage de la gaine de protection (sans risque d'infiltration d'eau) sur la base d'isométries et de dessins techniques d'isolation - Pouvoir déterminer le bon endroit de fixation des coiffes - Pouvoir tracer le découpage sur la coiffe et le contrôler avant de le pratiquer - Pouvoir déterminer l'emplacement exact des rosaces, en prendre les mesures et découper la tôle - Pouvoir effectuer un contrôle de qualité interne des pièces façonnées e ...[+++]

- Kennis van de bevestiging van de stukken en het dichten van voegen bij thermische isolatie - Kennis van de functie en het belang van een dampscherm bij koude isolatie - Kennis van de specificaties en instructies van de fabrikant bij het aanbrengen van losse vulmiddelen - Kennis van montagetechnieken voor de mantelbescherming - Kennis van de voorwaarden voor een correcte naadaansluiting (verspringend, positie t.o.v. de horizontale as, rekening houden met de regeninslag,...) - Kennis van het bevestigingsmaterieel voor mantelbescherming - Kennis van de specifieke normen die van toepassing zijn bij het aanbrengen van mantelbescherming die ...[+++]


- Connaissance de la fixation des pièces et du remplissage des joints de l'isolation thermique - Connaissance de la fonction et de l'importance du pare-vapeur pour l'isolation du froid - Connaissance des spécifications et consignes du fabricant pour l'application des moyens de remplissage en vrac - Connaissance des techniques de montage pour la gaine de protection - Connaissance des conditions d'une jointure correcte (en alternance, position vis-à-vis de l'axe horizontal, en tenant compte de l'angle de la pluie, ...) - Connaissance du matériel de fixation pour la gaine de protection - Connaissance des normes spécifiques applicables à l'installation d'une gaine de protection remplie ensuite avec de la mousse PU - Connaissance des consignes d ...[+++]

- Voert de opmetingen uit - Noteert de opgemeten waarden en werkt de isolatietechnische tekeningen uit Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken (co 01523) - Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën - Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken op basis van de tekening en de opgegeven maten - Berekent de gecompliceerde onderdelen en zet deze uit - Brengt de onderdelen op maat - Werkt de stukken manueel of machinaal af - Maakt de afgewerkte stukken klaar voor transport Bereidt het isoleren van de leidingen en apparaten voor (co 01524) - Transporteert de geprefabriceerde onderdelen en de isolatiematerialen naar de eigenlijke werkplek - Controleert de ondergrond en werksituatie - Leest en begrijpt de isolatietec ...[+++]


La longueur après avoir été mesuré exactement au moyen du ruban métallique sera consignée au pied près : en d'autres termes : toute baleine mesurant entre 75 pieds 6 pouces et 76 pieds 6 pouces sera consignée comme mesurant 76 pieds, et une baleine mesurant entre 76 pieds 6 pouces et 77 pieds 6 pouces sera consignée comme mesurant 77 pieds.

De lengte dient, na nauwkeurig te zijn afgelezen tot op de naastbijliggende gehele voet te worden afgerond, d.w.z. dat een walvis met een lengte tussen 75 voet 6 duim en 76 voet 6 duim moet worden opgetekend als een walvis van 76 voet lengte, en een walvis met een lengte tussen 76 voet 6 duim en 77 voet 6 duim moet worden opgetekend als een walvis van 77 voet lengte.


La longueur après avoir été mesuré exactement au moyen du ruban métallique sera consignée au pied près : en d'autres termes : toute baleine mesurant entre 75 pieds 6 pouces et 76 pieds 6 pouces sera consignée comme mesurant 76 pieds, et une baleine mesurant entre 76 pieds 6 pouces et 77 pieds 6 pouces sera consignée comme mesurant 77 pieds.

De lengte dient, na nauwkeurig te zijn afgelezen tot op de naastbijliggende gehele voet te worden afgerond, d.w.z. dat een walvis met een lengte tussen 75 voet 6 duim en 76 voet 6 duim moet worden opgetekend als een walvis van 76 voet lengte, en een walvis met een lengte tussen 76 voet 6 duim en 77 voet 6 duim moet worden opgetekend als een walvis van 77 voet lengte.


Pour les rubans d’une longueur supérieure ou égale à cinq mètres, les erreurs maximales tolérées (EMT) doivent être respectées lorsqu’une force de traction de cinquante Newtons, ou d’autres valeurs de forces spécifiées par le fabricant et marquées en conséquence sur le ruban, sont appliquées; dans le cas de mesures rigides ou semi-rigides, aucune force de traction n’est nécessaire.

Voor meetbanden met een lengte die groter dan of gelijk is aan vijf meter, moet binnen de maximaal toelaatbare fout worden gebleven bij een trekkracht van vijftig Newton, of andere krachtwaarden die de fabrikant heeft opgeven en op de meetband worden aangeduid; in het geval van stijve of halfstijve maten is er geen trekkracht nodig.


1.1. Pour les rubans d'une longueur supérieure ou égale à cinq mètres, les erreurs maximales tolérées (EMT) doivent être respectées lorsqu'une force de traction de cinquante Newtons, ou d'autres valeurs de forces spécifiées par le fabricant et marquées en conséquence sur le ruban, sont appliquées; dans le cas de mesures rigides ou semi-rigides, aucune force de traction est nécessaire.

1.1. Voor meetbanden met een lengte die groter dan of gelijk is aan vijf meter, moet binnen de maximaal toelaatbare fout worden gebleven bij een trekkracht van vijftig Newton, of andere krachtwaarden die de fabrikant heeft opgeven en op de meetband worden aangeduid; in het geval van stijve of halfstijve maten is er geen trekkracht nodig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Mesure à ruban ->

Date index: 2022-12-16
w