Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chlorure de polyvinyle
Gonflement
Gonflement de la mousse
Gonflement de la mousse plastique
Matière plastique
Matière plastique alvéolaire
Matière plastique cellulaire
Matière plastique mousse
Matière plastique à microcellules
Matériau alvéolaire
Matériau en mousse plastique
Mousse
Mousse de polyuréthane
Mousse expansée
Mousse plastique
PVC
Plastique
Plastique alvéolaire
Plastique avec matériau d'apport
Plastique cellulaire
Plastique cellulaire expansé
Plastique chargé
Plastique expansé
Polyester
Polypropylène
Polyuréthane
Polyéthylène

Vertaling van "Matériau en mousse plastique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
matériau en mousse plastique | matière plastique à microcellules | matière plastique alvéolaire | matière plastique cellulaire | matière plastique mousse | mousse expansée | mousse plastique | plastique alvéolaire | plastique cellulaire | plastique cellulaire expansé | plastique expansé

geëxpandeerde kunststof | kunststof met celstructuur | kunststofschuim | schuimplastic


gonflement | gonflement de la mousse | gonflement de la mousse plastique

schuimuitzetting


plastique avec matériau d'apport | plastique chargé

plastiek met additieven




matière plastique [ chlorure de polyvinyle | mousse de polyuréthane | plastique | polyester | polyéthylène | polypropylène | polyuréthane | PVC ]

kunststof [ plastic | polyester | polyethyleen | polypropeen | polytheen | polyurethaan | polyurethaanschuim | polyvinylchloride | pvc ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mannequins sont constitués d’un squelette en métal et plastique garni d’éléments en mousse plastique imitant la peau pour simuler les différentes parties du corps.

De dummy's bestaan uit een skelet van metaal en plastic bedekt met schuimrubber met een plastic huid ter vervollediging van de lichaamsdelen.


Le bassin est constitué d’un ensemble sacrum/os iliaque, recouvert d’une mousse plastique simulant la chair, dans lequel s’insèrent des hanches amovibles.

Het bekken is gemaakt van een heiligbeen/darmbeen-gedeelte dat bedekt is met een simulatie van de buitenkant die bestaat uit plastic vlees.


Le matériau ou l'objet doit respecter la limite de migration spécifique dès le premier essai pour les substances au regard desquelles la mention « non décelable » est indiquée dans la colonne 8 du tableau 1 ou la colonne 3 du tableau 2 de l'annexe I du règlement 10/2011 de la Commission du 14 janvier 2011 concernant les matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires et pour les substances non répertoriées régies par les dispositions de l'article 4, paragraphe § 1, point 4 et § 2, point 4), qui ne doiven ...[+++]

Materialen en objecten dienen de specifieke migratie limieten te respecteren bij de eerste test wanneer "niet aantoonbaar" is aangegeven in bijlage I, tabel 1, kolom 8, of tabel 2, kolom 3 van de verordening (EU) nr. 10/2011 van de Commissie van 14 januari 2011 betreffende materialen en voorwerpen van kunststof bestemd om met levensmiddelen in contact te komen, en voor de niet in de lijst opgenomen stoffen zoals bedoeld in artikel 4, § 1, punt 4 en § 2, punt 4), die niet in aantoonbare hoeveelheden mogen migreren.


5. a) Ces niveaux d'AMS concernent-ils le "Design Basis Earthquake" (DBE)? b) Pour l'évaluation des marges, jusqu'à quel point la "ductilité" (la capacité d'un matériau à se déformer plastiquement sans se rompre) a-t-elle été prise en compte par les opérateurs? c) Dans quelle mesure des déformations permanentes des matériaux sont-elles acceptées? d) Le cas échéant, comment s'assure-t-on que ces déformations permanentes ne mettent pas en péril des fonctions vitales comme le refroidissement de la centrale, qui doivent rester fonctionnelles même après un événement sismique?

5. a) Zijn die PGA-waarden van toepassing op de ontwerpaardbeving (design basis earthquake - DBE)? b) In hoeverre hebben de operatoren in het kader van de evaluatie van de marges rekening gehouden met de ductiliteit (het vermogen van een materiaal om plastisch te vervormen zonder te breken)? c) In welke mate worden blijvende vervormingen van de materialen aanvaard? d) Hoe zal er zo nodig worden nagegaan of die permanente vervormingen geen gevaar inhouden voor de vitale functies, zoals de koeling van de centrale, die ook na een seismis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'un matériau plastique plus souple utilisé notamment pour le matériel médical.

Het is soepeler plastic materiaal dat meer bepaald in medisch materieel wordt gebruikt.


Il s'agit d'un matériau plastique plus souple utilisé notamment pour le matériel médical.

Het is soepeler plastic materiaal dat meer bepaald in medisch materieel wordt gebruikt.


4. Le document de l'AFCN reprenant les spécifications des stress tests belges prévoit, en ce qui concerne la vulnérabilité aux tremblements de terre, une "évaluation des marges". a) Pour l'évaluation des marges, jusqu'à quel point la "ductilité" (la capacité d'un matériau à se déformer plastiquement sans se rompre) pourra-t-elle être prise en compte par les opérateurs? b) Dans quelle mesure des déformations permanentes des matériaux seront-elles acceptées? c) Le cas échant, comment s'assurera-t-on que ces déformations permanentes ne mettraient pas en péril des fonctions vitales comme le refroidissement de la centrale, qui doivent rester ...[+++]

4. Het document van het FANC met de specificaties voor de Belgische stresstests voorziet met betrekking tot de aardbevingsrisico's in een evaluatie van de marges (evaluation of the margins). a) In hoeverre zullen de operatoren in het kader van de evaluatie van de marges kunnen rekening houden met de 'ductiliteit' (het vermogen van een materiaal om plastisch te vervormen zonder te breken)? b) In welke mate zullen blijvende vervormingen van materiaal aanvaard worden? c) Hoe zal men zich er in voorkomend geval van vergewissen dat die blijvende vervormingen geen vitale fu ...[+++]


1.8.1. Pour chaque essai, l’élément de frappe est recouvert d’une à quatre nouvelles feuilles consécutives de matériau de chair en mousse Confor™, ou d’un matériau équivalent, produites à partir du même lot de fabrication (découpées d’un bloc ou d’une boule de mousse), pour autant que la mousse d’une de ces feuilles ait été utilisée dans l’essai d’homologation dynamique et que les poids individuels de ces feuilles se situent dans une fourchette de ±2 % du poids de la feuille utilisée dans l’essai d’homologation.

1.8.1. Voor elke test wordt het botslichaam bekleed met nieuw schuim dat uit een van maximaal vier opeenvolgende bladen op vlees gelijkend Confor™-schuim (of een gelijkwaardig product) uit dezelfde productiepartij (hetzelfde schuimblok) is gesneden. Voor de dynamische certificeringstest wordt eveneens schuim uit een van deze bladen gebruikt; het gewicht van deze bladen wijkt hoogstens ±2 % af van het gewicht van het blad dat voor de certificeringstest is gebruikt.


Le matériau recommandé est une fine feuille de plastique doublée de mousse pour permettre au gabarit «d'adhérer» à la surface du véhicule.

Het aanbevolen materiaal is dunne plasticfolie die met schuim is bekleed zodat de sjabloon over het oppervlak van het voertuig niet verschuift.


a. de matériaux en mousse plastique (flexibles ou non flexibles) à charge de carbone, ou de matériaux organiques, y compris les liants, produisant un écho de plus de 5 % par rapport au métal sur une largeur de bande supérieure à ± 15 % de la fréquence centrale de l'énergie incidente, et incapables de résister à des températures de plus de 450 K (177 °C); ou

a. kunststof schuimmaterialen (al dan niet buigzaam) welke koolstof bevatten, of organische materialen, met inbegrip van binders, met meer dan 5 % echo vergeleken met metaal over een bandbreedte groter dan ± 15 % van de centrale frequentie van de binnenkomende energie, en niet bestand tegen temperaturen hoger dan 450 K (177 °C); of


w