Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Bleu d'Auvergne
Bleu de Bresse
Cantal
Cheddar
Emmenthal
Fromage de garde
Fromage parmigiano reggiano
Fromage sbrinz
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte demi-dure
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte extra dure
Fromage à pâte mi-dure
Fromage à pâte persillée
Fromage à pâte semi-dure
Gouda
Grana padano
Gruyère
Reblochon
Roquefort
Tomme de Savoie
édam

Traduction de «Fromage à pâte mi-dure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fromage à pâte demi-dure | fromage à pâte mi-dure | fromage à pâte semi-dure

halfharde kaas


fromage à pâte demi-dure [ cantal | reblochon | tomme de Savoie ]

halfharde kaas [ Cantal | Reblochon | Tomme de Savoie ]






fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

harde kaas [ Appenzell | bewaarkaas | Cheddar | Edammerkaas | Emmenthal | Gouda | Grana-Padanokaas | Gruyère | Parmigiano-Reggianokaas | Sbrinzkaas ]


fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]

schimmelkaas [ blauwschimmelkaas | Bleu d'Auvergne | Bleu de Bresse | kruidkaas | Roquefort ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les exportations de fromage, secteur où l'UE est déjà le principal acteur sur le marché japonais, les droits élevés sur de nombreux fromages à pâte dure comme le gouda et le cheddar (atteignant aujourd'hui 29,8 %) seront éliminés et un contingent exempté sera établi pour les fromages frais comme la mozzarella.

Wat de uitvoer van kaas betreft, waarvoor de EU reeds de belangrijkste speler op de Japanse markt is, worden de hoge rechten op tal van harde kazen zoals Gouda en Cheddar (momenteel 29,8 %) afgeschaft, en wordt voor verse kaas zoals Mozzarella een rechtenvrij contingent vastgesteld.


Pour la Croatie: «Zagorski puran» (IGP), dinde de la race croate «Zagorje» Pour la France: «Poulet de l’Ardèche»/«Chapon de l'Ardèche» (IGP), poulets et chapons fermiers; «Pintade de l’Ardèche» (IGP), pintade élevée en plein air; «Soumaintrain» (IGP), un fromage à pâte molle; «Sel de Salies-de-Béarn» (IGP), sel Pour l’Allemagne: «Allgäuer Sennalpkäse» (PDO), un fromage à pâte dure pour le Portugal; «Fogaça da Feira» (IGP), un pain brioché au goût et à l’arôme de citron et de cannelle Pour ...[+++]

voor Kroatië: "Zagorski puran" (BGA), kalkoenen van het Kroatische ras Zagorje; voor Frankrijk: "Poulet de l'Ardèche"/"Chapon de l'Ardèche" (BGA), kippen en kapoenen met vrije uitloop, "Pintade de l'Ardèche" (BGA), in de buitenlucht gehouden parelhoenen, "Soumaintrain" (BGA), een zachte kaas, "Sel de Salies-de-Béarn" (BGA), zout; voor Duitsland: "Allgäuer Sennalpkäse" (BOB), een harde kaas; voor Portugal: "Fogaça da Feira" (BGA), een zoet broodje met een delicate smaak en een aroma van citroen en kaneel; voor Spanje: "Gall del Penedès" (BGA), kippen van het traditionele Penedesenca-ras.


Uniquement traitement externe des fromages à pâte dure, semi-dure et semi-molle non prédécoupés»

alleen externe behandeling van ongesneden harde, halfharde en halfzachte kaas”


Par souci de cohérence et de simplification, les parties ont recommandé de remplacer, à l'annexe V, section 3, chapitre 8, «Lait et produits laitiers destinés à la consommation humaine», de l'accord, les sous-types «fromages à pâte molle au lait cru» et «fromages à pâte dure au lait cru (parmesan)» par un nouveau sous-type «produits laitiers non pasteurisés (à l'exclusion du lait cru)» avec un statut «Oui (1)» sans conditions particulières.

Om redenen van samenhang en vereenvoudiging, bevalen de partijen aan om in afdeling 3, hoofdstuk 8 („Melk en melkproducten (voor menselijke consumptie)”), van bijlage V bij de overeenkomst, de subtypes „Zachte kazen van rauwe melk” en „Harde kazen van rauwe melk (type Parmesan)” te vervangen door een nieuw subtype „Niet-gepasteuriseerde melkproducten (met uitzondering van rauwe melk)” met als status „ja-1” zonder bijzondere voorwaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les régions du Sud de la Bavière, outre la production de fromages à pâte dure, est vite apparue une production très appréciée de fromages à pâte molle.

In de zuidelijke regio’s van Beieren werd naast de harde kaas ook spoedig de zeer gewaardeerde zachte kaas geproduceerd.


0406 90 01 | FROMAGES DESTINÉS À LA TRANSFORMATION (À L’EXCL. DES FROMAGES FRAIS Y.C. LE FROMAGE DE LACTOSÉRUM, DE LA CAILLEBOTTE, DES FROMAGES FONDUS, DES FROMAGES À PÂTE PERSILLÉE AINSI QUE DES FROMAGES RÂPÉS OU EN POUDRE): |

0406 90 01 | KAAS BESTEMD VOOR VERWERKING (M.U.V. VERSE KAAS, ONGERIJPT, WEIKAAS DAARONDER BEGREPEN, WRONGEL, SMELTKAAS, BLAUWGROEN GEADERDE KAAS, ALSMEDE KAAS, GERASPT OF IN POEDER) |


–Fromages à pâte dure au lait cru (type parmesan) | Règlements (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act 1999 | Règlements (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 2004/438/CE | E | | |

–Harde kazen van rauwe melk (type Parmesan) | Verordeningen (EG) nr. 852/2004, (EG) nr. 853/2004, (EG) nr. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act 1999 | Verordeningen (EG) nr. 853/2004, (EG) nr. 854/2004 2004/438/EG | E | | |


Fromages à pâte molle non affinés (fromages frais) à base de lait ou de lactosérum pasteurisés ou ayant subi un traitement thermique plus fort que la pasteurisation

Zachte ongerijpte kaas (verse kaas) op basis van melk of wei die pasteurisatie of een sterkere warmtebehandeling heeft ondergaan


2.2.5 Fromages à pâte molle non affinés (fromages frais) à base de lait ou de lactosérum pasteurisés ou ayant subi un traitement thermique plus fort que la pasteurisation

2.2.5 Zachte ongerijpte kaas (verse kaas) op basis van melk of wei die pasteurisatie of een sterkere warmtebehandeling heeft ondergaan


k) la désignation «Fromage à pâte dure en tranches et fromage fondu en tranches» concernant les E 551 à E 559 est modifiée comme suit:

k) wordt de vermelding "Gesneden harde kaas en gesneden smeltkaas" voor E 551 tot en met E 559 vervangen door:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Fromage à pâte mi-dure ->

Date index: 2023-09-29
w