Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits civils et politiques
Droits civiques
Droits civiques et civils
Dégradation civique
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Liberté civile
Obligation civique
Privation de droits
épuration civique

Vertaling van "Droits civiques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droits civiques [ liberté civile ]

burgerschapsrechten [ burgerrechten ]




droits civiques et civils

rechten als staatsburger en burgerlijke rechten


droits civils et politiques(B) | droits civiques(F)

burgerlijke en politieke rechten | burgerlijke rechten


privation de droits [ dégradation civique ]

ontzetting uit de rechten [ verlies van burgerrechten ]


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


carabine de cycliste de la Garde Civique et de la Force publique

karabijn der wielrijders van de Burgerwacht en de Openbare Weermacht






enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
DROITS CIVIQUES | LIBERTE D'EXPRESSION | POLITIQUE EXTERIEURE | RWANDA

BURGERSCHAPSRECHTEN | VRIJHEID VAN MENINGSUITING | BUITENLANDS BELEID | RWANDA


De son côté, l'ONU a adopté en décembre 2014 une résolution non contraignante demandant à la Birmanie d'assurer l'égalité des droits des minorités religieuses et ethniques et d'accorder aux musulmans Rohingyas leurs droits civiques et la liberté de se déplacer dans le pays.

De Verenigde Naties van hun kant namen in december 2014 een niet-bindende resolutie aan waarin Myanmar wordt gevraagd de religieuze minderheden gelijke rechten te waarborgen en de islamitische Rohingya burgerrechten toe te kennen en ze toe te laten vrij in het land te reizen.


expulsion migration de retour égalité homme-femme procédure pénale convention européenne des droits de l'homme mariage personne mariée protocole d'accord droit pénal ratification d'accord ressortissant étranger erreur judiciaire droit des étrangers droit pénal international droits civiques voie de recours droits politiques

uitwijzing remigratie gelijke behandeling van man en vrouw strafprocedure Europees Verdrag voor de rechten van de mens huwelijk gehuwde persoon overeenkomstprotocol strafrecht ratificatie van een overeenkomst buitenlandse staatsburger gerechtelijke dwaling vreemdelingenrecht internationaal strafrecht burgerschapsrechten rechtsmiddel politieke rechten


idéologie politique révision de la constitution droit de l'individu droits civiques protection des minorités droits politiques

politieke ideologie herziening van de grondwet rechten van het individu burgerschapsrechten bescherming van minderheden politieke rechten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
révision de la constitution droit de l'individu jugement droits civiques

herziening van de grondwet rechten van het individu vonnis burgerschapsrechten


Quelle politique le ministre envisage-t-il afin de sensibiliser ces communautés, dans le cadre d'un dialogue, au fait que de tels crimes d'honneur ne sont pas compatibles avec l'État de droit belge, l'égalité constitutionnelle des droits civiques et le principe de la liberté individuelle ?

Welk beleid stelt hij voorop om die gemeenschappen er in dialoog voor te sensibiliseren dat dergelijke eremisdrijven niet te rijmen vallen met de Belgische rechtsstaat, de grondwettelijke gelijkheid in burgerrechten en het individueel vrijheidsbeginsel?


Quelle politique la ministre envisage-t-elle afin de sensibiliser ces communautés, dans le cadre d'un dialogue, au fait que de tels crimes d'honneurs ne sont pas compatibles avec l'État de droit belge, l'égalité constitutionnelle des droits civiques et le principe de liberté individuelle?

Welk beleid stelt zij voorop om in dialoog met deze gemeenschappen te sensibiliseren dat dergelijke eremisdrijven niet te rijmen vallen met de Belgische rechtstaat, de grondwettelijke gelijkheid in burgerrechten en het individueel vrijheidsbeginsel?


4. - Intégration civique Section 1. - Groupes cibles de l'intégration civique Art. 10. § 1. Les catégories suivantes de personnes qui ont la nationalité d'un Etat hors UE+ et qui sont censées séjourner dans le pays à titre temporaire, n'appartiennent pas au groupe cible de l'intégration civique : 1° les personnes dont la raison de séjour est uniquement basée, selon la réglementation relative à l'inscription au registre national et au séjour des étrangers en Belgique, sur le travail, l'étude, l'enseignement, la formation, le stage, l'échange ou le travail bénévole en Belgique, cette activité ne pouvant pas durer plus d'un an et n'étan ...[+++]

4. - Inburgering Afdeling 1. - Doelgroepen van inburgering Art. 10. § 1. De volgende categorieën van personen die de nationaliteit hebben van een staat buiten de EU+ en die geacht worden in het land te verblijven met een tijdelijk doel, behoren niet tot de doelgroep van inburgering : 1° de personen van wie de reden van verblijf volgens de regelgeving over de inschrijving in het rijksregister en over het verblijf van vreemdelingen in België alleen gebaseerd is op werk, studie, onderwijs, opleiding, stage, uitwisseling of vrijwilligerswerk in België, waarbij die activiteit volgens de regelgeving of volgens akkoorden die op de betreffende activiteit van toepassing zijn, niet langer dan een jaar kan duren en niet verlengbaar is boven de max ...[+++]


L'intégrant, visé à l'article 31, § 3, alinéas 1 et 2, du décret du 7 juin 2013, doit fournir la preuve, lors de la signature du contrat d'intégration civique ou lors de la détermination de la partie de formation, démontrant qu'il a droit à un parcours d'intégration civique flexible.

De inburgeraar, vermeld in artikel 31, § 3, eerste en tweede lid, van het decreet van 7 juni 2013, moet bij de ondertekening van het inburgeringscontract of bij het bepalen van het vormingsonderdeel een bewijs voorleggen dat aantoont dat hij recht heeft op een flexibel inburgeringstraject.


Art. 80. Les attestations d'intégration civique, les attestations de CAA et les attestations de dispense de l'obligation d'intégration civique, délivrées par les bureaux d'accueil avant l'intégration dans l'AAE ou l'AAE urbaine, restent valables en droit.

Art. 80. De attesten van inburgering, de attesten van EVC en de attesten van vrijstelling van de inburgeringsplicht, uitgereikt door de onthaalbureaus vóór de inkanteling in het EVA of het stedelijk EVA, blijven rechtsgeldig.


w