Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEPS
Dernier
Dernier mourant
Dernier survivant
Dignité du malade
Droits du malade
Droits du mourant
Droits du patient
En dernière instance
Méthode LIFO
Méthode dernier entré-premier sorti
Méthode dernière entrée-première sortie
Prêteur de dernier recours
Prêteur de dernier ressort
Système lifo

Vertaling van "Dernier mourant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


dernier entré, premier sorti | méthode dernier entré-premier sorti | méthode dernière entrée-première sortie | méthode LIFO | système lifo | DEPS [Abbr.]

last infirst out methode | LIFO-methode | LIFO-stelsel | lifo-systeem | LIFO [Abbr.]


prêteur de dernier recours | prêteur de dernier ressort

geldschieter in laatste instantie | kredietverstrekker in laatste instantie | lender of last resort


droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]

rechten van de zieke [ rechten van de patiënt | rechten van de stervende | waardigheid van de patiënt ]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.


Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la succession du dernier mourant des enfants de l'adopté décédés après lui sans postérité, s'applique par analogie l'article 353-16, 2º, pour la part qui, aux termes de l'article 747, § 1, est attribuée aux ascendants de la ligne à laquelle appartient l'adopté».

In de nalatenschap van de langstlevende van de kinderen van de geadopteerde die na hem zijn overleden zonder afstammelingen na te laten, wordt artikel 353-16, 2º, op overeenkomstige wijze toegepast voor het aandeel van de nalatenschap dat volgens artikel 747, § 1, aan de bloedverwanten in de opgaande lijn van de geadopteerde is toegekend».


Dans la succession du dernier mourant des enfants de l'adopté décédés après lui sans postérité, s'applique par analogie l'article 353-16, 2º, pour la part qui, aux termes de l'article 747, § 1, est attribuée aux ascendants de la ligne à laquelle appartient l'adopté».

In de nalatenschap van de langstlevende van de kinderen van de geadopteerde die na hem zijn overleden zonder afstammelingen na te laten, wordt artikel 353-16, 2º, op overeenkomstige wijze toegepast voor het aandeel van de nalatenschap dat volgens artikel 747, § 1, aan de bloedverwanten in de opgaande lijn van de geadopteerde is toegekend».


b) Lorsque le patient se trouve en phase terminale, mais que la communication reste possible entre lui et le médecin, ce dernier explique au patient qui en a fait la demande expresse, dans le cadre du processus d'assistance aux mourants, comment se présente la maladie et comment elle évoluera selon les prévisions, quels sont les soins palliatifs qui peuvent être administrés, quelles sont les possibilités pratiques à cet égard, et il l'informe de la possibilité d'établir une déclaration de volonté relative au traitement.

b) In het geval van een terminale patiënt met wie communicatie nog mogelijk is, zet de arts, op diens uitdrukkelijk verzoek, in het raam van stervensbegeleiding aan de patiënt de diagnose en de prognose van de ziekte uiteen en licht hem in over de mogelijkheid over te gaan tot palliatieve verzorging en de praktische mogelijkheden daaromtrent, en over de mogelijkheid van een behandelingsbeschikking.


Lorsque le patient se trouve en phase terminale, mais que la communication reste possible entre lui et le médecin, ce dernier explique au patient qui en a fait la demande expresse, dans le cadre du processus d'assistance aux mourants, comment se présente la maladie et comment elle évoluera selon les prévisions, quels sont les soins palliatifs qui peuvent être administrés, quelles sont les possibilités pratiques à cet égard, et il l'informe de la possibilité d'établir une déclaration de volonté relative au traitement.

In het geval van een terminale patiënt met wie communicatie nog mogelijk is, zet de arts, op diens uitdrukkelijk verzoek, in het raam van stervensbegeleiding van de patiënt, de diagnose en de prognose van de ziekte uiteen en licht hem in over de mogelijkheid over te gaan tot palliatieve verzorging en de praktische mogelijkheden daaromtrent, en over de mogelijkheid van een behandelingsbeschikking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Lorsque le patient se trouve en phase terminale, mais que la communication reste possible entre lui et le médecin, ce dernier explique au patient qui en a fait la demande expresse, dans le cadre du processus d'assistance aux mourants, comment se présente la maladie et comment elle évoluera selon les prévisions, quels sont les soins palliatifs qui peuvent être administrés, quelles sont les possibilités pratiques à cet égard, et il l'informe de la possibilité d'établir une déclaration de volonté relative au traitement.

b) In het geval van een terminale patiënt met wie communicatie nog mogelijk is, zet de arts, op diens uitdrukkelijk verzoek, in het raam van stervensbegeleiding aan de patiënt de diagnose en de prognose van de ziekte uiteen en licht hem in over de mogelijkheid over te gaan tot palliatieve verzorging en de praktische mogelijkheden daaromtrent, en over de mogelijkheid van een behandelingsbeschikking.


La part de la succession du dernier mourant de ces enfants qui, aux termes de l'article 746, est attribuée aux ascendants de la ligne à laquelle appartient l'adopté, se divise conformément à l'article 353-16, alinéa premier, 3°.

Het aandeel van de nalatenschap van de langstlevende van die kinderen, dat volgens artikel 746 wordt toegekend aan de bloedverwanten in de opgaande lijn van de geadopteerde, wordt verdeeld overeenkomstig artikel 353-16, eerste lid, 3°.


Je voudrais rappeler mes propos de l’automne dernier: je préfère un pacte réformé à un pacte mourant parce que plus respecté.

Ik zou nog eens willen herhalen wat ik afgelopen najaar heb gezegd: ik geef de voorkeur aan een hervormd Pact boven een stervend Pact, omdat het eerste meer wordt gerespecteerd.


Une fois de plus, nos écrans de télévision montrent des enfants mourant de faim en Éthiopie et nous nous souvenons des horreurs de la dernière famine dans la Corne de l'Afrique.

Eens te meer zien we kinderen in Ethiopië op onze televisieschermen verhongeren en denken we terug aan de gruwelen van de vorige hongersnood in de Hoorn van Afrika.


7. La réduction du montant de l'allocation d'interruption de 328 francs belges à 5 francs belges par jour ne constitue-t-elle pas une réduction inhumaine du revenu de ménages comptant des enfants en bas âge ou des parents malades, ou de ménages qui souhaitent assister des mourants au cours des dernières semaines de leur existence?

7. Is een vermindering van onderbrekingsuitkering van 328 Belgische frank per dag naar 5 Belgische frank per dag niet een onmenselijke ingreep in het inkomen van gezinnen met ofwel kleine kinderen, zieke ouders of gezinnen die stervenden willen bijstaan in hun laatste levensweken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Dernier mourant ->

Date index: 2021-09-19
w