Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat conclu par un consommateur
Contrat conclu par voie électronique
Contrat conclu à distance
Contrat d'assurance à distance
Contrat de consommation
Contrat de crédit à distance
Contrat négocié à distance
Contrat à distance
Téléachat
Vente par correspondance
Vente à distance

Traduction de «Contrat conclu à distance » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat conclu à distance | contrat négocié à distance

op afstand gesloten contract | op afstand gesloten overeenkomst


contrat conclu par un consommateur | contrat de consommation

consumentenovereenkomst | door een consument gesloten overeenkomst


contrat conclu par voie électronique

elektronisch gesloten contract


vente à distance [ contrat négocié à distance | téléachat | vente par correspondance ]

teleshopping [ postorderverkoop ]


contrat d'assurance à distance

verzekeringsovereenkomst op afstand


contrat de crédit à distance

kredietovereenkomst op afstand


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'il s'agit d'un contrat conclu à distance (par fax, courrier, e-mail par exemple), il existe un lieu de conclusion pour chaque partie au contrat, ce qui multiplie encore les chances que le contrat soit valable en la forme.

Wanneer de overeenkomst op afstand is gesloten (bijvoorbeeld per fax, post, e-mail) bestaat er voor elke partij bij de overeenkomst een plaats waar de overeenkomst is gesloten, waardoor de kansen worden vergroot dat de overeenkomst naar de vorm geldig is.


Ainsi, la technique du mystery shopping ne pourra pas être utilisée pour le contrôle de pratiques qui se présentent après la conclusion du contrat et qui laissent des traces matérielles par écrit ou sur support durable, comme p.ex. la confirmation (légalement obligatoire) d'un contrat conclu à distance.

Zodoende zal de techniek van mystery shopping niet kunnen worden aangewend om praktijken te controleren die zich voordoen na contractsluiting, waarvan er materiële sporen zijn via geschrift of op duurzame drager, zoals bv. de (wettelijk verplichte) bevestiging van een op afstand gesloten overeenkomst.


[66] Cf. la déclaration de la Commission et du Conseil concernant l'article 15 du règlement "Bruxelles I", (disponible sous: [http ...]

[66] Zie de verklaring van de Commissie en de Raad over artikel 15 van de verordening "Brussel I" (beschikbaar op: [http ...]


— envoyer une confirmation écrite ou sur tout autre support durable de toute reconduction de contrat ou toutes modifications des conditions du contrat conclues à distance;

— een schriftelijke bevestiging of een bevestiging op enige andere duurzame informatiedrager te sturen van iedere verlenging van een contract of van iedere wijziging van de voorwaarden van een op afstand gesloten contract;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— envoyer une confirmation écrite ou sur tout autre support durable de toute reconduction de contrat ou toutes modifications des conditions du contrat conclues à distance;

— een schriftelijke bevestiging of een bevestiging op enige andere duurzame informatiedrager te sturen van iedere verlenging van een contract of van iedere wijziging van de voorwaarden van een op afstand gesloten contract;


— envoyer une confirmation écrite ou sur tout autre support durable de toute reconduction de contrat ou toutes modifications des conditions du contrat conclues à distance;

— een schriftelijke bevestiging of een bevestiging op enige andere duurzame informatiedrager te sturen van iedere verlenging van een contract of van iedere wijziging van de voorwaarden van een op afstand gesloten contract;


« Lorsque le contrat relatif aux services de paiement visés à l'article 5, premier alinéa, est conclu à distance, les informations visées aux articles 8, 9, 13 et 14, remplacent les informations visées à l'article 83ter, § 1 , de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, à l'exception du 2º, c) à g), 3º, a), d) et e), et 4º, b)».

« Indien het contract betreffende de betalingsdiensten bedoeld in artikel 5, eerste lid, op afstand wordt gesloten, vervangt de informatie bedoeld in de artikelen 8, 9, 13 en 14, de informatie bedoeld in artikel 83ter, § 1, van de wet van 24 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, met uitzondering van 2º, c) tot g), 3º, a), d) en e), en 4º, b)».


« Lorsque le contrat relatif aux services de paiement visés à l'article 5, premier alinéa, est conclu à distance, les informations visées aux articles 8, 9, 13 et 14, remplacent les informations visées à l'article 83ter, § 1 , de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, à l'exception du 2º, c) à g), 3º, a), d) et e), et 4º, b)».

« Indien het contract betreffende de betalingsdiensten bedoeld in artikel 5, eerste lid, op afstand wordt gesloten, vervangt de informatie bedoeld in de artikelen 8, 9, 13 en 14, de informatie bedoeld in artikel 83ter, § 1, van de wet van 24 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, met uitzondering van 2º, c) tot g), 3º, a), d) en e), en 4º, b)».


«contrat à distance», tout contrat conclu entre le professionnel et le consommateur, dans le cadre d’un système organisé de vente ou de prestation de service à distance, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance, jusqu’au moment, et y compris au moment, où le contrat est conclu.

6. „dienstenovereenkomst”: iedere andere overeenkomst dan een verkoopovereenkomst, waarbij de handelaar de consument een dienst levert of zich ertoe verbindt een dienst te leveren en de consument de prijs daarvan betaalt of zich ertoe verbindt de prijs daarvan te betalen.


La déclaration rappelle également que «le simple fait qu'un site internet soit accessible ne suffit pas pour rendre applicable l'article 15, encore faut-il que ce site internet invite à la conclusion de contrats à distance et qu'un contrat ait effectivement été conclu à distance, par tout moyen.

In deze verklaring wordt er ook aan herinnerd dat „het feit dat een internetsite toegankelijk is, op zich niet voldoende is om artikel 15 toe te passen; noodzakelijk is dat de consument op die site gevraagd wordt overeenkomsten op afstand te sluiten en dat er inderdaad een dergelijke overeenkomst gesloten is, ongeacht de middelen die daartoe zijn gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Contrat conclu à distance ->

Date index: 2022-02-25
w