Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre feuillu
Chêne
Chêne blanc
Chêne commun
Chêne femelle
Chêne pubescent
Chêne pédonculé
Chêne rouvre
Chêne sessile
Chêne truffier
Chêne à grappes
Commune variable
Communication
Développement des communications
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Eucalyptus
Feuillu
Hypogammaglobulinémie SAI
Hêtre
Politique de la communication
Pollen de chêne
Pollen de roseau commun
Ventricule commun

Traduction de «Chêne commun » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chêne à grappes | chêne commun | chêne femelle | chêne pédonculé | chêne rouvre

zomereik


chêne blanc | chêne pubescent | chêne truffier

truffeleik | zachte eik






arbre feuillu [ chêne | eucalyptus | feuillu | hêtre ]

loofboom [ beuk | eik | eucalyptus ]






Agammaglobulinémie:avec lymphocytes B porteurs d'immunoglobulines | commune variable | Hypogammaglobulinémie SAI

agammaglobulinemie met immunoglobulinedragende B-lymfocyten | 'common variable'-agammaglobulinemie [CVA-gamma] | hypogammaglobulinemie NNO


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


politique de la communication [ communication | développement des communications ]

communicatiebeleid [ communicatie | ontwikkeling van de communicaties ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime d'assainissement autonome pour la rue du Chêne sur le territoire communal de Ciney (modification n° 07.30);

- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel voor de « rue du Chêne » op het gemeentelijk gebied van Ciney (wijziging nr. 07.30);


Art. 2. A l'article 4 du même arrêté sont ajoutés les points 8° à 20° inclus ainsi rédigés : « 8° tilleul à grandes feuilles ; 9° tilleul à petites feuilles ; 10° chêne rouge d'Amérique ; 11° chêne d'Europe ; 12° chêne rouvre ; 13° sorbier ; 14° charme ; 15° bouleau commun ; 16° merisier ; 17° châtaignier ; 18° paulownia ; 19° robinier faux-acacia ; 20° eucalyptus».

Art. 2. Aan artikel 4 van hetzelfde besluit worden een punt 8° tot en met 20° toegevoegd, die luiden als volgt: "8° zomerlinde; 9° winterlinde; 10° Amerikaanse eik; 11° zomereik; 12° wintereik; 13° lijsterbes; 14° haagbeuk; 15° ruwe berk; 16° boskers; 17° tamme kastanje; 18° paulownia; 19° robinia pseudoacacia; 20° eucalyptus".


- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime d'assainissement collectif d'une partie du village de Chêne dans la commune de Léglise (modification n° 09.14);

- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Chêne in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.14);


- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime d'assainissement collectif d'une partie du village de Chêne dans la commune de Léglise (modification n° 09.14);

- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Chêne in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.14);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté du 10 juin 2013 est approuvée la délibération du 29 avril 2013 par laquelle le conseil communal de Ia ville de Bruxelles approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs au marché, en 2 phases, pour la restauration des façades des maisons de la Grand-Place : Le Roi d'Espagne, La Brouette, Le Sac, La Louve, Le Comet, Le Renard, numéros 1, 2-3, 4, 5, 6 et 7 et des maisons Le Heaume, Le Paon, Le Petit Renard et Le Chêne et Sainte-Barbe numéros 34, 35, 36- 37 et 38.

Bij besluit van 10 juni 2013 wordt de beslissing van 29 april 2013 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel de gunningswijze en het bestek betreffende de opdracht, in 2 fasen, voor de restauratie van de gevels van de huizen op de Grote Markt : Den Coninck van Spaigniën, Den Cruywagen, Den Sack, De Wolvin, Den Horen en In den Vos nummers 1, 2-3, 4, 5, 6 en 7 en de huizen Den Helm, Den Pauw, 't Voske en Den Eyck en In Sint Barbara nummers 34, 35, 36-37 en 38 goedkeurt, goedgekeurd.


Choux feuilles, salsifis, légumes feuilles à l'exclusion des fines herbes et des champignons suivants: Agaricus bisporus (champignon commun), Pleurotus ostreatus (pleurote) et Lentinula edodes (lentin du chêne)

Bladkoolachtigen, schorseneren, bladgroenten met uitzondering van verse kruiden en de volgende fungi: Agaricus bisporus (champignon), Pleurotus ostreatus (oesterzwam), Lentinula edodes (shiitake)


Règlement (CE) n o 1507/2006 de la Commission du 11 octobre 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1622/2000, le règlement (CE) n o 884/2001 et le règlement (CE) n o 753/2002, sur certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 1493/1999 du Conseil portant organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les modalités d'utilisation des morceaux de bois de chêne dans l'élaboration des vins et de désignation et de présentation des vins ainsi traités

Verordening (EG) nr. 1507/2006 van de Commissie van 11 oktober 2006 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000, Verordening (EG) nr. 884/2001 en Verordening (EG) nr. 753/2002, inzake sommige uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, met betrekking tot de voorschriften inzake het gebruik van stukken eikenhout bij de wijnbereiding en de aanduiding en aanbiedingsvorm van de op deze wijze behandelde wijn


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1507 - EN - Règlement (CE) n o 1507/2006 de la Commission du 11 octobre 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1622/2000, le règlement (CE) n o 884/2001 et le règlement (CE) n o 753/2002, sur certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 1493/1999 du Conseil portant organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les modalités d'utilisation des morceaux de bois de chêne dans l'élaboration des vins et de désignation et de présentation des vins ainsi tr ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1507 - EN - Verordening (EG) nr. 1507/2006 van de Commissie van 11 oktober 2006 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000, Verordening (EG) nr. 884/2001 en Verordening (EG) nr. 753/2002, inzake sommige uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, met betrekking tot de voorschriften inzake het gebruik van stukken eikenhout bij de wijnbereiding en de aanduiding en aanbiedingsvorm van de op deze wijze behandelde wijn - VERORDENING - r. 1507/2006 - VAN DE COMMISSIE // houdende wijziging v ...[+++]


Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 2005 approuve le dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 63 « Prince de Ligne » de la commune d'Uccle (délimité par l'avenue Victor Emmanuel III, la limite avec le plan particulier d'affectation du sol n° 56 de la commune d'Uccle dénommé « Quartier Saint-Job - Carloo », une ligne arbitraire tracée entre le périmètre de ce plan et l'avenue Latérale, l'alignement portant la numérotation impaire de l'avenue Latérale (ces immeubles non compris), la chaussée de Waterloo, l'avenue des Chênes ...[+++]

Een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 2005 houdt goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 63 « Prins de Ligne » van de gemeente Ukkel (begrensd door de Victor Emmanuel III-laan, de grens met het bijzonder bestemmingsplan nr. 56 van de gemeente Ukkel genaamd « Wijk Sint-Job - Carloo », een willekeurige lijn tussen de perimeter van dit plan en de Zijlaan, de rooilijn van de onpare nummers van de Zijlaan (zonder die onroerende goederen), de Waterloosesteenweg, de Eikenlaan, de Landvoogddreef en een tweede gedeelte van de Waterloosesteenweg) dat bestaat uit een liggingsplan, een plan v ...[+++]


- sur une autre partie du territoire de la commune de Liège comprenant les anciennes communes de Angleur, Chênée, Grivegnée, Jupille-sur-Meuse et Wandre, ainsi que le territoire du domaine du Sart-Tilman et des quartiers avoisinants.

- op een ander deel van het grondgebied van de gemeente Luik, dat de vroegere gemeenten Angleur, Chênée, Grivegnée, Jupille-sur-Meuse en Wandre omvat, alsook het grondgebied van het domein van Sart-Tilman en de buurtwijken.


w