Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caldeira
Caldera

Vertaling van "Caldera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ambassades étrangères en Belgique Remise de Lettres de créance Le 1 décembre 2015, LL.EE. Mme Claudia Salerno Caldera, M. Haymandoyal Dillum, M. Vincenzo Grassi, M. Vladimir Radulovic et Dr. Bahiya Jawad Aljishi ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République Bolivarienne de Venezuela, de la République de Maurice, de la République Italienne, de Monténégro et du Royaume de Bahrein à Bruxelles.

Buitenlandse Ambassades in België Overhandiging van geloofsbrieven Op 1 december 2015 hebben H.E. Mevr. Claudia Salerno Caldera, de heer Haymandoyal Dillum, de heer Vincenzo Grassi, de heer Vladimir Radulovic en Dr. Bahiya Jawad Aljishi de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Bolivariaanse Republiek Venezuela, van de Republiek Mauritius, van de Italiaanse Republiek, van Montenegro en van het Koninkrijk Bahrein te Brussel.


I. considérant que depuis plus d'un an, depuis le 18 février 2014, le chef de file de l'opposition, Leopoldo López, est détenu de façon arbitraire, accusé de conspiration, d'incitation à des manifestations violentes, d'incendie criminel et de dégradation de biens; que depuis sa détention, il a subi des tortures physiques et psychologiques et a été soumis à un régime d'isolement, renforcé au cours de ces derniers mois; que sont également détenus et mis à l'isolement les maires de l'opposition, Daniel Ceballos et Vicencio Scarano, pour n'avoir pas mis fin aux manifestations et à la rébellion civile dans leurs municipalités, et condamnés à plusieurs années de prison; que les députés Juan Carlos Caldera ...[+++]

I. overwegende dat Leopoldo López, die op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade, meer dan een jaar later nog steeds wordt vastgehouden; overwegende dat hij sinds zijn arrestatie fysiek en psychologisch is gefolterd en de laatste maanden aan nog strengere eenzame opsluiting is onderworpen, en dat ook de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vicencio Scarano, die tot meerdere jaren gevangenisstraf zijn veroordeeld, nog steeds in eenzame opsluiting zitten omdat ze de betogingen en burgerprotesten in hun stad niet hebben beëindigd; overwegende dat tegen de parlementsleden Juan Carlos ...[+++]


C. considérant que le chef de file de l'opposition, Leopoldo López, a fait l'objet d'une détention arbitraire le 18 février 2014 pour conspiration, incitation à des manifestations violentes, incendie criminel et dégradation de biens; que, pendant sa détention, il a subi des actes de torture physique et psychologique et a été placé en isolement; que Daniel Ceballos et Vicencio Scarano, maires d'opposition, et Salvatore Lucchese, officier de police, ont été arrêtés pour n'avoir pas réussi à mater les manifestations et la révolte civile dans leurs villes, qu'ils ont été condamnés à plusieurs années d'emprisonnement; que les députés de l'opposition, Juan Carlos Caldera, Ismael G ...[+++]

C. overwegende dat oppositieleider Leopoldo López op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade; overwegende dat hij sinds zijn detentie aan fysieke en psychologische foltering en eenzame opsluiting is onderworpen; overwegende dat de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vincenco Scarano, evenals de politieagent Salvatore Lucchese, zijn gearresteerd wegens hun onvermogen de betogingen en burgerprotesten in hun stad te beëindigen, en dat zij tot meerdere jaren gevangenisstraf zijn veroordeeld; overwegende dat tegen de oppositionele congresleden Juan Carlos Caldera ...[+++]


C. considérant que le chef de file de l'opposition, Leopoldo López, a fait l'objet d'une détention arbitraire le 18 février 2014 pour conspiration, incitation à des manifestations violentes, incendie criminel et dégradation de biens; que, pendant sa détention, il a subi des actes de torture physique et psychologique et a été placé en isolement; que Daniel Ceballos et Vicencio Scarano, maires d'opposition, et Salvatore Lucchese, officier de police, ont été arrêtés pour n'avoir pas réussi à mater les manifestations et la révolte civile dans leurs villes, qu'ils ont été condamnés à plusieurs années d'emprisonnement; que les députés de l'opposition, Juan Carlos Caldera, Ismael G ...[+++]

C. overwegende dat oppositieleider Leopoldo López op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade; overwegende dat hij sinds zijn detentie aan fysieke en psychologische foltering en eenzame opsluiting is onderworpen; overwegende dat de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vincenco Scarano, evenals de politieagent Salvatore Lucchese, zijn gearresteerd wegens hun onvermogen de betogingen en burgerprotesten in hun stad te beëindigen, en dat zij tot meerdere jaren gevangenisstraf zijn veroordeeld; overwegende dat tegen de oppositionele congresleden Juan Carlos Caldera ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant la visite du président Caldera à Bruxelles, le 17 mars 1998, l'Accord a été signé par les ministres des Affaires étrangères du Venezuela et de la Belgique (au nom de l'UEBL), messieurs Burelli et Derycke.

Tijdens het bezoek van president Caldera te Brussel op 17 maart 1998 werd het verdrag door de ministers van Buitenlandse Zaken van Venezuela en België (namens de BLEU), de heren Burelli en Derycke, ondertekend.


La situation s'est améliorée ces dernières années sous le président Caldera. En 1998, le déficit budgétaire n'était plus que de 1 %.

De toestand is de laatste jaren onder president Caldera verbeterd; in 1998 bedroeg het begrotingstekort nog maar 1 %.


Pendant la visite du président Caldera à Bruxelles, le 17 mars 1998, l'Accord a été signé par les ministres des Affaires étrangères du Venezuela et de la Belgique (au nom de l'UEBL), messieurs Burelli et Derycke.

Tijdens het bezoek van president Caldera te Brussel op 17 maart 1998 werd het verdrag door de ministers van Buitenlandse Zaken van Venezuela en België (namens de BLEU), de heren Burelli en Derycke, ondertekend.


La situation s'est améliorée ces dernières années sous le président Caldera. En 1998, le déficit budgétaire n'était plus que de 1 %.

De toestand is de laatste jaren onder president Caldera verbeterd; in 1998 bedroeg het begrotingstekort nog maar 1 %.


Georgios Toussas Objet: Le naufrage du Sea Diamond continue de polluer les eaux de la caldera de Santorin

Georgios Toussas Betreft: Het wrak van de "Sea Diamond" vervuilt nog steeds de wateren van Kalderas


La «dépouille» du navire se trouve toujours au fond de la caldera et continue de polluer les eaux de Santorin, en dépit des vives protestations des habitants et des autorités locales, et malgré les promesses des autorités grecques compétentes.

Het wrak ligt nog steeds op de bodem van Kaldera en blijft een bron van vervuiling in de wateren rond Santorini, ondanks de sterke protesten van de bewoners en de plaatselijke instanties, en de beloften van de bevoegde Griekse autoriteiten.




Anderen hebben gezocht naar : caldeira     caldera     Caldera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Caldera ->

Date index: 2022-12-26
w