Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembleur de câbles électriques
Assembleur de systèmes électromécaniques
Assembleuse de câbles électriques
Cableur
Connecteur de fils
Câbleur
Câbleuse de cartes de circuits imprimés
Monteur de cables
Monteur-câbleur
Monteuse câbleuse de matériels électriques
Ouvrier de fabrication de câbles électriques

Traduction de «Cableur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cableur | monteur de cables

kabelmaker | kabelwikkelaar


assembleur de systèmes électromécaniques | monteuse-câbleuse en construction de matériels électromécanique | monteur-câbleur en construction de matériels électromécaniques | monteur-câbleur en construction de matériels électromécaniques/monteuse-câbleuse en construction de matériels électromécanique

assemblagemonteur elektromechanische apparaten | montagemedewerkster elektromechanische apparaten | assemblagemedewerker elektromechanische apparatuur | elektromechanisch technicus


câbleur de cartes de circuits imprimés/câbleuse de cartes de circuits imprimés | monteur-câbleur de circuits imprimés/monteuse-câbleuse de circuits imprimés | câbleuse de cartes de circuits imprimés | opérateur de fabrication de circuits imprimés/opératrice de fabrication de circuits imprimés

bestukker van printplaten | medewerkster printplaten | assemblagemedewerker printplaten | bedrader van printplaten


câbleur(B) | ouvrier de fabrication de câbles électriques

kabelmaker


connecteur de fils(L) | monteur-câbleur

bedradingsmonteur | monteur-bedrader


assembleur de câbles électriques | monteuse câbleuse de matériels électriques | assembleuse de câbles électriques | monteur câbleur de matériels électriques/monteuse câbleuse de matériels électriques

kabelmonteur elektra | medewerkster kabelconfectie | elektricien kabels en netwerken | medewerker kabelassemblage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : M. Pascal Cappellen, agent de maintenance; M. Guy Cloes, ouvrier spécialisé électronicien; Mme Jocelyne Dantinne, commis; M. Didier Del Bigo, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Jean-Luc Fraipont, ouvrier spécialisé électricien dépanneur; M. Thierry Martin, brigadier d'équipe mobile; M. Philippe Piret, dessinateur; M. Pascal Reynders, sous-chef de réseaux; M. Serge Rocchi, technicien spécialisé; M. Bernard Tarabella, technicien; M. Jean-Louis Van Roy, technicien électronicien; M. Didier Vastmans, ouvrier spécialisé électricien câbleur.

Om 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille van eerste klasse : De heer Pascal Cappellen, beamte voor het onderhoud; De heer Guy Cloes, gespecialiseerd arbeider elektronicus; Mevr. Jocelyne Dantinne, klerk; De heer Didier Del Bigo, gespecialiseerd arbeider elektricien hersteller; De heer Jean-Luc Fraipont, gespecialiseerd arbeider elektricien hersteller; De heer Thierry Martin, brigadier mobiele ploeg; De heer Philippe Piret, tekenaar; De heer Pascal Reynders, onderchef netwerken; De heer Serge Rocchi, gespecialiseerd technicus; De heer Bernard Tarabella, technicus; De heer Jean-Louis Van Roy, technicus elektronicus; De heer Didier Vastmans, gespecialiseerd arbeider elektricien kabellegger. ...[+++]


Le législateur européen a voulu que lorsqu'un réseau de câble offre des programmes (qui viennent d'ailleurs par voie hertzienne terrestre, par satellite voire même par signal numérique aux câbleurs), dès le moment où le câbleur prend ce signal et l'envoie par ses tuyaux aux abonnés, ce droit s'applique.

De Europese wetgever heeft gewild dat wanneer een kabelnetwerk programma's aanbiedt (die overigens via een zender, per satelliet of zelfs als een numeriek sigaal bij de kabelmaatschappijen komen), dit recht wordt toegepast zodra de kabelmaatschappij het signaal opvangt en het via zijn leidingen naar de abonnees zendt.


La directive ne prévoit pas cette obligation, par contre, elle dit que s'il n'y a pas d'accord entre titulaires de droits et câbleurs, chaque partie a droit à la médiation.

De richtlijn legt deze verplichting niet op. Zij bepaald integendeel dat iedere partij recht heeft op bemiddeling als er geen akkoord bestaat tussen de rechthebbenden en de kabelmaatschappijen.


En pratique, le Conseil force ces sociétés à formuler, à titre provisoire, une autorisation aux câbleurs de continuer à diffuser SAT1 aux conditions de diffusion des autres chaînes.

In de praktijk komt het erop neer dat de Raad de verenigingen vraagt de kabelmaatschappijen een voorlopige toestemming te verlenen om SAT1 uit te zenden onder dezelfde voorwaarden als de andere kanalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette préoccupation est d'autant plus importante que pratiquement toutes les parties sont en situation de monopole, tant les câbleurs que les titulaires de droits.

Dat is des te belangrijker omdat nagenoeg alle partijen, zowel de kabelmaatschappijen als de rechthebbenden een monopolie hebben.


En d'autres mots, la directive telle qu'adoptée, ne prévoit plus que ni les pouvoirs publics (licences légales), ni les arbitres, ne peuvent se substituer à la volonté des parties de fixer les conditions en échange desquelles les câbleurs peuvent retransmettre les programmes.

Met andere woorden, in zijn huidige formulering staat de richtlijn noch de overheid (wettelijke licenties) noch de scheidsrechters toe om in de plaats van de partijen de voorwaarden vast te stellen waaronder de kabelmaatschappijen programma's kunnen doorgeven.


M. Léon Nulens, ouvrier spécialisé électricien câbleur;

De heer Léon Nulens, gespecialiseerd arbeider elektricien-kabellegger;


M. Pol Tempels, ouvrier spécialisé électricien câbleur, Intercommunale T.E.C. T.E.O.;

de heer Pol Tempels, gespecialiseerde arbeider elektronicus kabelmonteur, Intercommunale T.E.C. T.E.O.;


14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant le dossier de référence de la section " Monteur-Câbleur en électricité du bâtiment" (code 215010S10D1) au niveau de l'Enseignement secondaire inférieur de l'Enseignement de Promotion sociale de régime 1

14 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het refertedossier van de afdeling " Monteerder-kableerder voor elektriciteit in de woning" (code 215010S10D1) die ressorteert onder het Lager Secundair Onderwijs voor Sociale Promotie van stelsel 1


Article 1. Le dossier de référence de la section intitulée " Monteur-Câbleur en électricité du bâtiment" ainsi que les dossiers de référence des unités de formation constitutives de cette section sont approuvés.

Artikel 1. Het refertedossier van de afdeling " Monteerder-kableerder voor elektriciteit in de woning" alsmede de refertedossiers van de vormingseenheden waaruit die afdeling bestaat, worden goedgekeurd.


w