Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision Prüm
Normal qui devient pathogène
Opportuniste
Règlement CLP

Traduction de «2008 devient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP

CLP-verordening


Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


opportuniste (bactérie-) | normal qui devient pathogène (micro-organisme-)

opportunistisch | toevallig schadelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il expire à la date à compter de laquelle la collecte et la transmission des données visées à l’article 5, paragraphe 1, du règlement (CE) no 767/2008 devient obligatoire pour toutes les demandes dans la dernière région dans laquelle le VIS est mis en place, conformément à la décision adoptée par la Commission en vertu de l’article 48, paragraphe 3, du règlement VIS.

Zij verstrijkt op de datum waarop het verzamelen en overdragen van de in artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 767/2008 bedoelde gegevens verplicht is geworden voor alle aanvragen in de laatste regio waar het VIS operationeel wordt, overeenkomstig het door de Commissie te nemen besluit dat is bedoeld in artikel 48, lid 3, van de VIS-verordening.


Conformément à l’article 48, paragraphes 1 et 3, du règlement (CE) no 767/2008, la Commission détermine la date à compter de laquelle le VIS débute son fonctionnement dans la première région ainsi que la date à partir de laquelle il devient obligatoire dans chacune des régions suivantes de transférer au VIS toutes les données: données alphanumériques, photographies et empreintes digitales.

Conform artikel 48, leden 1 en 3, van Verordening (EG) nr. 767/2008 bepaalt de Commissie de datum waarop de werkzaamheden in het kader van het VIS in de eerste regio beginnen en de datum waarop het verplicht wordt in elke volgende regio alle gegevens naar het VIS door te zenden: alfanumerieke gegevens, foto’s en vingerafdrukken.


Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 juin 2008 et 22 février 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° il est inséré, avant le point 1°, qui devient le point 1° /1, un nouveau point 1°, rédigé comme suit : « 1° accompagnement ambulatoire : le soutien psychosocial général d'une heure au minimum et de deux heures au maximum, la perso ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 en 22 februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° voor punt 1° dat punt 1° /1 wordt, wordt een nieuw punt 1° ingevoegd dat luidt als volgt : "1° ambulante begeleiding : algemene psychosociale ondersteuning van minimaal één uur en maximaal twee uur waarbij de persoon met een handicap of zijn netwerk zich naar de hulpverlener verplaatst; "; 2° er wordt een punt 6° toe ...[+++]


2· dans l’actuel alinéa 5 qui devient alinéa 6, « 2008 » est remplacé par « 2009 ».

2· in het huidige vijde lid, dat het zesde lid wordt, wordt « 2008 » vervangen door « 2009 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° dans l’actuel alinéa 4 qui devient alinéa 5, «2007 » est remplacé par «2008».

2° in het huidige vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt «2007» vervangen door «2008».


Art. 45. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1 du même Code, le § 4 inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 10 décembre 2009 devient le § 3 et l'article 97dexies devient l'article 97sexies.

Art. 45. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde wetboek, wordt § 4, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, § 3 en artikel 97dexies wordt artikel 97sexies.


Il importe, par conséquent, que le présent règlement entre en vigueur à la date à laquelle l'article 1er du règlement (CE) no 143/2008 devient applicable.

Deze verordening moet derhalve in werking treden op dezelfde datum als die waarop artikel 1 van Verordening (EG) nr. 143/2008 van toepassing wordt.


Art. 2. § 1. A l'article 4 de la section A (indemnité de chômage complémentaire en cas de chômage temporaire) de la convention collective de travail concernant le régime de sécurité d'existence du 27 avril 2005 les montants sont augmentés à partir du 1 janvier 2008 comme suit : 6,47 EUR devient 6,79 EUR; 7,76 EUR devient 8,14 EUR; 8,79 EUR devient 9,22 EUR; 10,86 EUR devient 11,39 EUR; 11,24 EUR devient 11,79 EUR; 13,97 EUR devient 14,65 EUR; 13,56 EUR devient 14,22 EUR et 17,07 EUR devient 17,91 EUR.

Art. 2. § 1. In artikel 4 van afdeling A (aanvullende werkloosheidstoeslag bij tijdelijke werkloosheid) van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid van 27 april 2005 worden de bedragen vanaf 1 januari 2008 verhoogd als volgt : 6,47 EUR wordt 6,79 EUR; 7,76 EUR wordt 8,14 EUR; 8,79 EUR wordt 9,22 EUR; 10,86 EUR wordt 11,39 EUR; 11,24 EUR wordt 11,79 EUR; 13,97 EUR wordt 14,65 EUR; 13,56 EUR wordt 14,22 EUR en 17,07 EUR wordt 17,91 EUR.


Art. 3. Aux articles 11, § 2, 12, § 2 et 13 de la section C (indemnité complémentaire en cas de maladie) de la convention collective de travail précitée les montants sont augmentés à partir du 1 janvier 2008 comme suit : 72,60 EUR devient 76,16 EUR; 4,70 EUR devient 4,93 EUR et 20,16 EUR devient 21,15 EUR.

Art. 3. In de artikelen 11, § 2, 12, § 2 en 13 van afdeling C (aanvullende toeslag bij ziekte) van voornoemde colectieve arbeidsovereenkomst worden de bedragen vanaf 1 januari 2008 verhoogd als volgt : 72,60 EUR wordt 76,16 EUR; 4,70 EUR wordt 4,93 EUR en 20,16 EUR wordt 21,15 EUR.


Le Conseil laisse entendre que, pour le premier semestre de 2008, il n'est pas question d'une consultation des Communautés et que le lien fonctionnel avec lui, dont question dans les accords Octopus, devient presque un lien hiérarchique.

De Hoge Raad voor de Justitie laat uitschijnen dat er voor het eerste semester van 2008 geen sprake is van een consultatie van de gemeenschappen en dat de functionele band met de Hoge Raad voor de Justitie, waarvan sprake in de Octopusakkoorden, bijna een hiërarchische band wordt.




D'autres ont cherché : décision prüm     normal qui devient pathogène     opportuniste     règlement clp     2008 devient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2008 devient ->

Date index: 2025-01-06
w