Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lisons Canada

Vertaling van "– lisons-le " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous lisons dans le journal qu'un juge a condamné une personne à 25 ans d'emprisonnement, et c'est ce que nous lisons constamment dans les journaux, les gens sont convaincus qu'il s'agit de 25 ans.

When it is printed in the newspaper that the judge sentenced that person to 25 years in prison, and we see that all the time in the newspapers, people are convinced that it is 25 years.


Nous ne lisons pas que les affaires courantes ou les journaux, nous lisons aussi les dossiers historiques.

We read not only current affairs, not only the newspapers, but also historical records.


C’est pourquoi nous lisons chaque jour que telle ou telle entreprise industrielle quitte l’UE pour investir sous des cieux où le coût de l’énergie est plus supportable.

Consequently, every day we read about industries leaving Europe to invest in countries where energy costs are more sustainable.


Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.

So, please, let us just get to work, let us be coherent and read and examine the regulation referred to by Mr Graefe zu Baringdorf –which I would repeat is a 2004 regulation – let us read it carefully, let us recognise that there are a few exceptions in it, but it is not a matter of do-as-you-please, because the date cannot be voluntary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans tous les médias, nous lisons aujourd’hui des titres comme "Toutes les banques appuient le plan de sauvetage", "Le géant industriel français Alstom sauvé!", "Chute des titres d’Alstom à l’issue du premier sauvetage", "Paris presse le conglomérat industriel Alstom de se restructurer", "Une bataille pour l’avenir de 110 000 emplois".

All over the media, we read today’s headlines: ‘All banks agree rescue plan’. ‘French industrial giant Alstom saved!’ ‘Alstom shares fall after initial rescue’. ‘Paris urges Alstom industrial conglomerate to restructure’. ‘Battle for the future of 110 000 jobs’.


Dans la presse, nous lisons alors qu'ils ont été enlevés par un de leurs parents ou que, sous la pression, ils ne peuvent pas se développer librement.

In such cases we then read in the newspapers about children being kidnapped by their own parents or being unable to develop properly because of the pressure they are under.


Nous entendons et nous lisons dans tous les journaux dominicaux les professions de foi en la culture, mais les faits ne suivent pas.

The Sunday papers are full of articles swearing allegiance to culture, but nothing ever comes of it.


Ils amèneront le type de débats qui nous permettront de nous débarrasser des documents que nous lisons consciencieusement et minutieusement relatifs à des sujets techniques dont nous ne devrions même pas débattre. Débattons des thèmes politiques.

They will give us the type of debate that will mean we can put away all the documents we read diligently and carefully on technical matters that we should not be debating at all. Let us debate the political issues.


Maintenant, nous entendons des critiques dans les communautés rurales et lisons dans la presse des commentaires désobligeants sur certaines personnes très riches qui recevraient des paiements considérables au titre du gel des terres et autres primes.

Now we can hear criticism in the rural communities and read in the press derogatory comments about some very wealthy people receiving huge set-aside payments and other premia.


Mais si nous lisons beaucoup, si nous interrogeons de nombreux experts, nous continuons de nous poser beaucoup de questions.

But no matter how much we read about Japan, no matter how many experts we consult, many questions remain unanswered.




Anderen hebben gezocht naar : lisons canada     – lisons-le     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

– lisons-le ->

Date index: 2025-06-06
w