10. souligne que l'insularité est certes une contrainte, mais qu'elle constitue aussi un potentiel à exploiter pour créer du développement, de la croissance et des emplois; mentionne à cet égard le développement, parallèlement au tourisme saisonnier, d'un tourisme durable centré sur le patrimoine culturel et les activités artisanales spécifiques; met également en exergue le
fort potentiel des îles à devenir des sources importantes d'énergies alternatives (marémotrice, éolienne et solaire), à se doter d'une autonomie énerg
étique maximale et, surtout, à fourni ...[+++]r une énergie moins coûteuse à leurs habitants;
10. Emphasises that, while islands face constraints, they also benefit from a territorial potential, which should be used as an opportunity for development, growth and job creation; mentions, in this context, the development of sustainable tourism in addition to seasonal tourism, focusing on the promotion of cultural heritage and specific artisanal economic activities; stresses also the huge potential of ocean, wind and solar energy and the potential of islands to become important sources of alternative energy, to be as energy-autonomous as possible and, above all, to guarantee cheaper energy supplies for their inhabitants;