15. insiste pour que les caractéristiques et les contraintes naturelles des régions isolées, montagneuses, à faible densité de population et en cours de dépeuplement, ainsi que des régions périphériques et ultr
apériphériques, des îles, des régions défavorisées par la nature et des régions soumises à d
es risques cumulés, soient reconnues et dûment prises en considération; attire l'attention sur les difficultés supplémentaires auxquelles ces régions sont confrontées pour faire face aux catastrophes; appelle à ce q
...[+++]ue ces régions fassent l'objet d'une attention particulière dans le cadre des différents instruments financiers disponibles et demande un assouplissement des conditions de mobilisation du Fonds de solidarité pour ces régions; 15. Stresses that the natural characteristics and constraints of isolated regions, mountainous regions, regions with low population density and those suffering from depopulation, outl
ying and outermost regions, islands, naturally disadvantaged regions, as well as regions facing a combination of risks, need to be acknowledged and taken into due account; draws attention to the added difficulties faced by these regions in tackling disasters; asks for special attention to be paid to those regions through the various financial instruments available and calls for the conditions for mobilising the Solidarity Fund for those areas to be made mo
...[+++]re flexible;