Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "êtres humains restent actuellement " (Frans → Engels) :

Les indicateurs de développement humain restent faibles, surtout en ce qui concerne les populations tribales et les castes inférieures.

Human development indicators remain poor, particularly for tribal people and scheduled castes.


Les investissements - publics et privés - dans le capital humain restent insuffisants.

Investment - both public and private - in human capital is still inadequate.


Les capacités de mise en œuvre et la gestion des ressources humaines restent faibles.

Enforcement capacity and management of human resources remain weak.


Tant le règlement relatif aux engrais que la directive concernant les boues d'épuration sont anciens et devraient être révisés prochainement, mais le cadmium est de toute manière présent sous bien d'autres formes et dans bien d'autres substances auxquelles les êtres humains restent actuellement exposés, outre les piles des outils électriques sans fil (comme les pigments, les dépôts électrolytiques, les semi-conducteurs et les cellules photovoltaïques, les engrais et les produits pharmaceutiques).

Both the Fertilizers' Regulation and the Sewage sludge Directive are old and should be revised soon but Cadmium is anyhow available in many other forms and substances that humans are currently still exposed to, apart from the CPT batteries (such as pigments, electroplating, semiconductors and photovoltaic cells, fertilizers and pharmaceuticals).


La recherche sur les cellules souches embryonnaires humaines est actuellement autorisée dans 18 États membres, sous réserve de contrôles et moyennant certaines conditions, tandis que 3 États membres l'interdisent et que les autres n'ont pas de législation spécifique en la matière[15].

Currently, human embryonic stem cell research is permitted, subject to controls and conditions in 18 Member States, whilst 3 prohibit it and the rest have no specific legislation.[15]


Cependant, pour garantir que les ressources humaines restent ici, l’Europe doit se focaliser sur l’aspect suivant: faire des offres plus attrayantes aux chercheurs, des propositions qu’ils ne peuvent pas refuser.

However, to ensure that human resources remain here, Europe must focus on the following aspect: making researchers attractive offers, proposals which they cannot refuse.


Néanmoins, nous sommes aussi conscients du fait que les violations des droits humains restent, malheureusement, endémiques sur l’ensemble du globe.

Nevertheless, we are also aware that human rights violations remain, unfortunately, endemic throughout the globe.


La dignité humaine est actuellement menacée du fait de la commercialisation du corps humain, des interventions sur le patrimoine génétique de la personne, et de la possibilité de créer des hybrides entre être humain et animal.

Human dignity is currently under threat from the commercialisation of the human body, interference with the individual’s genetic heritage and the possibility of creating animal-human hybrids.


Cependant, les dispositifs médicaux incorporant d'autres substances dérivées de tissus humains restent exclus du champ d'application de ladite directive.

Medical devices incorporating other substances derived from human tissues remain excluded from the scope of the said Directive.


Malgré des progrès depuis 1960, les indicateurs de développement humain restent faibles en moyenne, le taux d'alphabétisation des adultes est inférieur à 60%, seulement un tiers des jeunes sont scolarisés, 40% de la population n'a pas accès aux services de santé, et/ou à l'eau potable.

Despite some progress since 1960, human development indicators are generally still low, adult literacy is less than 60%, only one-third of young people attend school, 40% of the population does not have access to health services and/or drinking water.


w