Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Affaire examinée
Entreprise sérieuse
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Point d'incidence sur la pièce examinée
Point d'indice sur la pièce examinée
Pénurie sérieuse
à l'examen bouche examinée

Vertaling van "être sérieusement examinée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player










...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties




Pour une stratégie nationale de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants : question examinée à l'atelier préparatoire de la conférence sur l'exploitation sexuelle des enfants. Prévention primaire et sensibilisation du public

Towards a national strategy for preventing child sexual abuse: issues rising in the child sexual abuse preconference workshop. Primary prevention and public awareness


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, l'extension de la période de collecte des signatures a été sérieusement examinée, ainsi que l'amélioration significative des modalités de prise en compte des ICE couronnées de succès dans le cadre des procédures juridiques de la Commission aboutissant à des décisions politiques.

Furthermore, extending the signature collection time was given serious thought, as was drastically improving the terms for successful ECIs to be considered in the Commission's legal process for policy decisions.


Bien que la tuberculose humaine ait récemment été prise à bras le corps par l’UE, la forme bovine de cette maladie, qui entraîne des pertes de revenus équivalant à plusieurs millions d’euros chaque année, devrait être sérieusement examinée pendant que nous élaborons la future législation relative à cette maladie.

Though TB in humans has been rightly tackled with full force by the EU in recent times, the bovine form of the disease, which results in millions of euro of lost revenue each year, should be seriously considered as we draft TB legislation for the future.


35. estime que la question de la catégorisation ou sous-catégorisation, non seulement des pays en voie de développement mais aussi de tous les autres membres de l'OMC, sur la base de critères objectifs non exclusivement liés au produit national brut, en vue d'une possible application différenciée des accords existants ou en cours de négociation, devrait être sérieusement examinée;

35. Considers that serious consideration should be given to the issue of categorisation or sub-categorisation, not only of developing countries but also of all other WTO members, on the basis of objective criteria which are not exclusively linked to gross national product, with a view to a possible differentiated application of existing agreements or of those under negotiation;


35. estime que la question de la catégorisation ou sous-catégorisation, non seulement des pays en voie de développement mais aussi de tous les autres membres de l'OMC, sur la base de critères objectifs non exclusivement liés au produit national brut, en vue d'une possible application différenciée des accords existants ou en cours de négociation, devrait être sérieusement examinée;

35. Considers that serious consideration should be given to the issue of categorisation or sub-categorisation, not only of developing countries but also of all other WTO members, on the basis of objective criteria which are not exclusively linked to gross national product, with a view to a possible differentiated application of existing agreements or of those under negotiation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était prêt à le faire même s'il n'y a pas une seule station-service au Canada où on peut acheter de l'essence ayant une teneur en éthanol de 15 p. 100. J'espère que, durant l'étude du budget à la Chambre, la question des grands véhicules pour personnes handicapées sera sérieusement examinée.

He was willing to do this even though there is not a single gas station available to the Canadian public where they can buy the 15% ethanol content gasoline. I hope, as the budget moves through the House, the point about large vehicles for people with disabilities will be given serious attention.


4. soutient la pratique de la direction générale du marché intérieur et des services constituant à consulter le monde des affaires par l'intermédiaire d'un panel (European Business Test Panel), ce qui facilite prise de décision et transposition (grâce à des réunions bilatérales sur les "paquets" à transposer et à des réunions multilatérales de groupes d'experts); invite à mener à bien des évaluations concernant l'impact de ces initiatives en vue de leur généralisation à d'autres directions générales; souligne que ces initiatives garantissent la participation de tous les acteurs concernés; exige, conformément à l'accord interinstitutio ...[+++]

4. Supports DG MARKT's practice of consulting businesses through the European Business Test Panel, which facilitates decision making and streamlines transposition (with bilateral "Transposition Package meetings" and "Multilateral Experts Groups"); encourages impact assessments of those initiatives with a view to their use by other DGs; stresses that those initiatives secure the participation of all relevant stakeholders; requests that alternatives to enacting legislation according to the Inter-institutional Agreement on 'better law making' be seriously considered and that better use of competition policy be put into practice along wit ...[+++]


Le commissaire Mandelson a fait une offre sérieuse qui doit être sérieusement examinée par les autres pays.

Commissioner Mandelson has made a serious offer that requires serious consideration by other countries.


Ici même, au Canada, il y a des questions qui doivent être sérieusement examinées.

There are issues right here in Canada that need to be seriously addressed.


Une autre question qui mérite d'être sérieusement examinée est de savoir si la définition actuelle des dommages dus à la pollution doit être étendue.

Another question that needs to be given serious consideration is whether the current definition of pollution damage should be extended.


Dans ce cas, les initiatives déjà prises par certains autres pays pour accueillir des réfugiés constituent une solution provisoire qui mérite d'être sérieusement examinée".

Other countries' offers to take in refugees did offer a temporary solution to the problem and should be seriously examined, he said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être sérieusement examinée ->

Date index: 2024-05-07
w