Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Citoyen canadien autrement que par la naissance
Convertisseur surmonté d'un cyclone
En disposer autrement
En décider autrement
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac
Surmonter les obstacles

Traduction de «être surmontés autrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


en décider autrement [ en disposer autrement ]

provide otherwise


citoyen canadien autrement que par la naissance [ citoyen canadien autrement que par le fait de la naissance ]

Canadian citizen other than natural-born




surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety






atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les pays des Amériques où le chômage est élevé et où les défis sociaux sont énormes—et, croyez-moi, nombreux—, la ZLEA favorisera la croissance et le développement, ce qui leur permettra d'affecter des ressources à la résolution de problèmes qu'ils pourraient difficilement surmonter autrement.

For those countries in the Americas with high unemployment and tremendous social challenges—and there is no shortage of social challenges they face—an FTAA will help them to grow and develop so that they can put the resources toward tackling their problems in a way they're going to find very difficult to do otherwise.


Autrement dit, il aurait la latitude nécessaire pour appliquer les mesures administratives qu'exige le bon sens à une personne qui se sert de la loi essentiellement pour causer des problèmes, plutôt que de concentrer ses énergies sur les difficultés qu'elle doit surmonter.

In other words, they would have the flexibility to apply administrative common sense to someone who is using the law to basically cause problems as opposed to focusing on their challenges.


Lorsque des initiatives privées ne peuvent se concrétiser en raison des risques importants et de la coopération transnationale qu'impliquent de tels projets, les États membres peuvent combler le déficit de financement pour surmonter ces défaillances du marché et stimuler la réalisation de projets qui, autrement, n'auraient pas pu démarrer.

Where private initiatives fail to materialise because of the significant risks and the transnational cooperation such projects entail, Member States may fill the funding gap to overcome such market failures and boost the realisation of projects that otherwise would not have taken off.


Nous sommes aujourd'hui en proie à de grandes difficultés, mais nous pouvons les aborder avec confiance si nous nous souvenons que les bâtisseurs de l'Europe ont eu à surmonter des obstacles autrement plus ardus.

We are facing serious difficulties today, but we can draw confidence by remembering that the obstacles the builders of Europe had to overcome were frankly more daunting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question était formulée comme suit: la Commission européenne ne considère-t-elle pas qu’il faudrait mettre en place une directive-cadre sur un système garantissant un revenu minimum adéquat dans toute l’Europe, car, autrement, nous ne parviendrons définitivement pas à surmonter la pauvre.

My question was worded thus – does the European Commission intend to initiate a framework directive on ensuring sufficient minimum incomes, because otherwise, we definitely will not overcome poverty.


Autrement dit, ce qu'on attend de l'Europe au sud de la Méditerranée à ce propos, c'est qu'elle surmonte enfin ce que l'ancien représentant du Secrétaire général des Nations unies, M. de Soto, a fort justement appelé l'autocensure à l'égard d'Israël concernant la violation permanente du droit international comme de ses propres engagements.

In other words, what is expected of Europe in the Southern Mediterranean in this respect is that it finally overcomes what the former representative of the United Nations Secretary-General, Mr de Soto, quite rightly called self-censorship with regard to Israel and the persistent violations of international law and its own commitments.


Partageant les mêmes objectifs que le statut de la société européenne (règlement n° 2157/2001), ce statut de la société coopérative européenne vise l’adaptation des structures de production à l’échelon communautaire, permettant ainsi aux entreprises de tout type de promouvoir la réorganisation de leurs activités au niveau communautaire, autrement dit d’accélérer le processus de centralisation et de concentration du capital des grandes entreprises multinationales - processus qui leur permettra de surmonter les "obstacles" posés par les ...[+++]

This statute for a European Cooperative Society, which shares the aims of the statute for a European Company (Regulation No 2157/2001), seeks to adapt production structures to Community level, thereby enabling companies of all kinds to promote the reorganisation of their activities at Community level, in other words, to speed up the process of centralising and concentrating the capital of the huge multinational corporations – a process that will enable them to overcome the ‘obstacles’, as they call them, of national legislation to the mergers of companies from different Member States.


La contribution financière de la Communauté ne dépassera pas le minimum jugé nécessaire pour un projet et ne sera, en principe, accordée que si le projet se heurte à des obstacles financiers qui ne peuvent être surmontés autrement.

The Community's financial contribution should not exceed the minimum considered necessary for a project and shall be granted, in principle, only if the project meets financial obstacles which cannot otherwise be overcome.


Ce n’est pas un hasard si les mines se trouvent, en premier lieu, dans des régions de crise, autrement dit dans des régions qui pourraient prendre des initiatives d’une autre nature pour surmonter ces crises.

It is no coincidence that most mines are to be found in crisis areas, i.e. in areas where a different sort of initiative could have been taken in order to resolve the crisis.


Il ne pourrait en être autrement que s'il était possible de surmonter les conséquences défavorables d'une législation nationale pour les travailleurs ayant exercé leur droit à la libre circulation, sans recourir à des mesures de coordination communautaires.

The position could be different only if it were possible to overcome the negative consequences which national legislation has for workers who have exercised their right of free movement without having recourse to Community coordination measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être surmontés autrement ->

Date index: 2021-09-18
w