Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cric de voie
Cric relève-rail
Cric relève-rails
Cric relève-voie
Enrichir
Poste de relèvement
Poste élévatoire
Relève-rail
Relève-rails
Relève-voie
Spécialité soins de relève
Station de relèvement
Station de relèvement d'eaux usées
Supplémenter
Surveillance soins de jour ou de relève
Usine élévatoire
Valoriser

Traduction de «être relevés enrichir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cric relève-voie | cric relève-rail | cric relève-rails | relève-rail | relève-rails | relève-voie | cric de voie

track jack | track lifting jack | rail lifting jack | rail-lifting jack | rail jack | railways jack


poste de relèvement | poste élévatoire | station de relèvement | station de relèvement d'eaux usées | usine élévatoire

lift station


surveillance : soins de jour ou de relève

Day care/respite surveillance


enseignement, directives et counseling relatifs aux soins de jour ou de relève

Day care/respite teaching, guidance, and counseling








Hémoglobinurie due à une hémolyse relevant d'autres causes externes

Haemoglobinuria due to haemolysis from other external causes




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. déplore que le parc national des Virunga soit devenu l'un des endroits les plus dangereux au monde en matière de préservation des espèces sauvages; observe avec une profonde inquiétude l'exploitation illégale des ressources naturelles du parc par des groupes armés qui recourent à des activités minières et à la production de charbon de bois pour financer leurs opérations militaires et s'enrichir; déplore également le braconnage à grande échelle auquel se livrent des groupes armés afin de se nourrir et de financer la guerre grâce au commerce de l'ivoire et de la viande de brousse; observe également avec inquiétude que l'indiscipline, ...[+++]

2. Deplores the fact that the VNP has also become one of the most dangerous places in the world when it comes to wildlife conservation; notes with deep concern that armed groups have been involved in illegal exploitation of the park’s natural resources through mining activities and charcoal production used both to sustain their military operations and for personal gain; deplores, also, the fact that armed groups have been involved in large-scale poaching for food purposes and for war-sustaining trade in ivory and bush meat; notes with concern, furthermore, that poor discipline, irregular pay and lack of food have resulted in military ...[+++]


Au lieu de former les mineurs pour de nouveaux emplois, au lieu d'aider l'économie à relever de nouveaux défis, le gouvernement a aidé ses amis à s'enrichir.

Instead of trading miners for new jobs, instead of helping the economy adjust to new challenges, the government helped its friends get rich.


Vous nous dites de relever de façon générale le niveau de financement des technologies de l'information et d'enrichir le fonds de transition, celui qui sert principalement à financer les projets pilotes en matière de santé.

You are saying increase in general the funding and support of information technology, and give more funding to the transition fund, which is really the primary care pilot projects.


Il est indispensable d'enrichir les connaissances sur l'énergie au Canada afin de pouvoir relever les défis énergétiques actuels et de tirer parti des possibilités qui sont offertes.

Improving energy literacy in Canada is a necessary first step to addressing our current energy challenges and opportunities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour transformer l'essai, plusieurs défis d'envergure doivent encore être relevés: enrichir le contenu à terme, intégrer davantage de matériel soumis aux droits d'auteur, solutionner la question des œuvres épuisées ou orphelines, trouver de nouvelles méthodes de financement, assurer une meilleure accessibilité aux personnes handicapées, fournir un service véritablement multilingue, toutes questions abordées intelligemment dans le texte que nous avons voté et auquel j'ai, en conséquence, apporté mon soutien.

In order to achieve this, several major challenges have still to be overcome. They involve enhancing the content in the long term, incorporating more material that is subject to copyright, resolving the issue of out-of-print or orphan works, finding new methods of financing, improving accessibility for disabled people, providing a fully multilingual service, all issues that are addressed shrewdly in the text that we voted on and which I, as a result, supported.


28. affirme que la Russie, qui dispose d'un droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies, doit assumer ses responsabilités dans le cadre des crises internationales; souligne que certains défis posés au plan international, en particulier en ce qui concerne la Syrie et l'Iran, ne pourront être relevés sans une approche coordonnée incluant la Russie; demande à la Russie d'adopter une approche plus constructive, en particulier à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies; l'invite également à se joindre aux efforts internationaux visant à bloquer les tentatives de ...[+++]

28. Considers that Russia, which has veto power in the UN Security Council, must live up to its responsibilities in international crises; stresses that challenges on an international level, in particular with regard to Syria and Iran, cannot be solved without a coordinated approach which includes Russia; calls on Russia to take a more constructive approach, especially with regard to UN Security Council resolutions; calls on Russia to join the global efforts to block Iran's attempts to enrich uranium and other nuclear activities aiming at building nuclear weapons; calls on the Russian authorities to endorse the international sanctions ...[+++]


27. affirme que la Russie, qui dispose d'un droit de veto au Conseil de sécurité des Nations unies, doit assumer ses responsabilités dans le cadre des crises internationales; souligne que certains défis posés au plan international, en particulier en ce qui concerne la Syrie et l'Iran, ne pourront être relevés sans une approche coordonnée incluant la Russie; demande à la Russie d’adopter une approche plus constructive, en particulier à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies; l'invite également à se joindre aux efforts internationaux visant à bloquer les tentatives de ...[+++]

27. Considers that Russia, which has veto power in the UN Security Council, must live up to its responsibilities in international crises; stresses that challenges on an international level, in particular with regard to Syria and Iran, cannot be solved without a coordinated approach which includes Russia; calls on Russia to take a more constructive approach, especially with regard to UN Security Council resolutions; calls on Russia to join the global efforts to block Iran’s attempts to enrich uranium and other nuclear activities aiming at building nuclear weapons; calls on the Russian authorities to endorse the international sanctions ...[+++]


Nous avons de nombreux défis à relever si nous voulons perpétuer et enrichir l'héritage formidable que nous ont légué les générations précédentes.

We have many challenges to meet in maintaining and further enriching the impressive heritage bequeathed to us by former generations.


18. se félicite des dernières mesures proposées par le Secrétaire général en matière de mobilité du personnel du Parlement, qui visent à offrir aux fonctionnaires en début de carrière l'opportunité d'enrichir, grâce à une mobilité accrue, leur expérience professionnelle dans les différents services du Parlement, tout en permettant à l'institution de tirer un meilleur parti du savoir-faire des fonctionnaires plus expérimentés grâce à un relèvement des seuils de mobilité; estime néanmoins que la politique de mobilité devrait continuer à concerner tout le personnel afin d'assurer la flexibilité et le dynamisme des services;

18. Welcomes the latest measures proposed by the Secretary-General as regards Parliament's staff mobility policy, which aim at giving junior officials the opportunity to gather relevant experience in different sections of Parliament with increased mobility, while allowing the institution to benefit more from senior officials' expertise with longer mobility thresholds; considers, nevertheless, that mobility policy should continue to include all staff in order to develop a flexible and dynamic service;


L'Institut professionnel de la fonction publique signale que: «En s'assurant que tous les secteurs d'emploi relevant de la compétence fédérale témoignent de la diversité de la population canadienne, le gouvernement du Canada permet d'enrichir le milieu de travail de toutes les personnes intéressées».

From the Canadian Labour Congress: ``By ensuring the diversity of the Canadian population is reflected in all employment areas under federal jurisdiction, the Government of Canada is creating an enriched work environment''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être relevés enrichir ->

Date index: 2022-06-14
w