Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chômage
Assurance chômage
Chômage
Chômage caché
Chômage camouflé
Chômage conjoncturel
Chômage cyclique
Chômage déguisé
Chômage frictionnel
Chômage invisible
Chômage latent
Chômage non connu
Chômage non déclaré
Chômage occulte
Chômage partiel
Chômage technique
Chômage temporaire
Difficultés liées à l'emploi et au chômage
Niveau de chômage
Personne en chômage complet
Taux de chômage
Travailleur en chômage complet
Travailleur en chômage total

Vertaling van "être rebaptisé chômage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]

unemployment [ frictional unemployment | rate of unemployment | unemployment level ]


chômage caché | chômage invisible | chômage non connu | chômage non déclaré

concealed unemployment | disguised unemployment | hidden unemployment


personne en chômage complet | travailleur en chômage complet | travailleur en chômage total

wholly unemployed person | wholly unemployed worker


chômage partiel | chômage technique | chômage temporaire

employment regulation | technological unemployment | temporary lay-off


assurance chômage [ allocation de chômage ]

unemployment insurance [ unemployment benefit ]


chômage conjoncturel [ chômage cyclique ]

cyclical unemployment


Difficultés liées à l'emploi et au chômage

Problems related to employment and unemployment




chômage latent | chômage non déclaré | chômage occulte | chômage déguisé | chômage invisible

hidden unemployment | disguised unemployment


chômage déguisé | chômage camouflé | chômage invisible | chômage caché

disguised unemployment | hidden unemployment | concealed unemployment | fictitious unemployment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, le ministre a alors rebaptisé la Loi sur l'assurance-chômage, qui faisait référence à la situation contre laquelle elle avait été instaurée, qui servait à protéger les travailleurs et les économies locales concernés, et qui, jusqu'en 1996, avait toujours été indexée soit au coût de la vie ou tout près de celui-ci. Il renommera donc ironiquement le programme « assurance-emploi », comme si notre prestation de travail n'était pas l'assurance de ce travail, comme si nous avions besoin de compensations additionnelles au revenu de ...[+++]

So, ironically, the minister renamed it the “employment insurance” program, as if the income provided by our employment was not in itself an insurance provided by our work, and as if we needed other compensation in addition to the income provided by our work.


En 1996, on a créé le Fonds transitoire pour la création d'emplois, un fonds doté d'un budget de 300 millions de dollars, soi-disant pour stimuler la création d'emplois dans les régions où le taux de chômage dépassait les 12 p. 100. En 1999, ce programme qui se voulait temporaire a été rebaptisé Fonds du Canada pour la création d'emplois et doté d'un budget annuel supplémentaire de 110 millions de dollars.

In 1996, the $300-million Transitional Jobs Fund was initiated supposedly to stimulate job creation in regions with unemployment rates greater than 12 per cent. Although it was announced as a temporary program, it was renamed the Canada Jobs Fund in 1999 and given an additional $110 million annually.


1. Estime que le "rapport annuel" de la Commission sur l'"Emploi en Europe" devrait être rebaptisé "Chômage en Europe";

1. Is of the opinion that the "Annual Report" from the Commission on "Employment in Europe" should be renamed "Unemployment in Europe";


Le fonds de l'assurance-chômage a été rebaptisé fonds de l'assurance-emploi, et c'est le plus bel exemple jamais vu de désignation mal appropriée.

The name of the Unemployment Insurance Fund has been changed to the Employment Insurance Fund, which is a misnomer if I have ever heard one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
projet de réforme de l'assurance-chômage, rebaptisé projet de loi C-12, sont amorcées. Le gouvernement fédéral ne cotise plus un sou à la Caisse de l'assurance-chômage depuis 1990 et devrait remettre les fonds de ce programmes aux provinces, qui sont le plus en mesure de répondre aux besoins de leur population.

The federal government has not contributed one penny to the UI fund since 1990 and should give the money of that program back to the provinces, which are in a better position to meet the needs of their population.


La création du programme des NAS remonte à 1964, avec la mise sur pied d'un registre pour deux programmes fédéraux, soit le programme d'assurance-chômage, rebaptisé par la suite programme d'assurance-emploi, et le Régime de pensions du Canada.

The SIN program began in 1964 as a register for two federal government programs: unemployment insurance, now employment insurance, and the Canada Pension Plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être rebaptisé chômage ->

Date index: 2025-07-16
w