Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolider le réseau de fournisseurs
Devoir d'agir équitablement
Devoir de traiter équitablement
Déterminer les tarifs des services offerts aux clients
Enrichir le réseau de fournisseurs
Facilité offerte aux usagers
Obligation d'agir équitablement
Obligation imposée par l'équité
Service complementaire offert aux usagers
Service complémentaire
Service de défense des droits offert
Service offert aux usagers
Service supplémentaire
Un guide des cours de cinéma offerts au Canada
élargir le réseau de fournisseurs
élargir les services offerts aux clients

Vertaling van "être offerts équitablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement | devoir de traiter équitablement | obligation imposée par l'équité ]

duty of fairness


devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement ]

duty to act fairly


facilité offerte aux usagers | service complémentaire | service complementaire offert aux usagers | service offert aux usagers | service supplémentaire

user facility | user service


service de défense des droits offert

Advocacy service offered


Guide des programmes d'études offerts au Canada en cinéma, télévision et communication [ Guide des cours de cinéma et de télévision offerts au Canada | Un guide des cours de cinéma offerts au Canada ]

The Guide to Film, Television and Communication Studies in Canada [ A Guide to Film and Television Courses in Canada | A Guide to Film Courses in Canada ]


Quiconque invoque l'Equité doit être disposé à agir équitablement

he who seeks equity must do equity


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law


analyser des sondages sur les services offerts aux clients

conduct analysis on customer surveys | identify trends in results of customer surveys | analyse customer service questionnaires | analyse customer service surveys


déterminer les tarifs des services offerts aux clients

resolve charges for customer services | set up charges for customer services | determine charges for customer services | establish charges for customer services


élargir les services offerts aux clients | enrichir le réseau de fournisseurs | consolider le réseau de fournisseurs | élargir le réseau de fournisseurs

broaden network providers' services | expand the network of providers | expand the network of providers | extend network of providers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces droits incluent les suivants: aucune mise à pied involontaire ou réinstallation des travailleurs contre leur volonté au sein des principaux transporteurs ou des transporteurs régionaux; tout employé jugé excédentaire pendant la restructuration de l'industrie verra sa future sécurité économique protégée par voie d'attrition, d'un programme d'encouragement à la retraite anticipée, d'une entente de départ volontaire, de programmes d'autorisation d'absence et d'autres programmes de compensation offerts équitablement à l'échelle du secteur; le gouvernement mettra sur pied un programme d'aide aux travailleurs comprenant le soutien du rev ...[+++]

As we presented to you in November, these would include: in the coming restructuring, no involuntary layoffs or relocation of workers in major or regional carriers; surplus employees identified in the restructuring will have their economic future secured through attrition, early retirement incentives, voluntary severance options, leave of absence programs, voluntary transfers, or mitigating programs to be offered on a fair basis across the sector; a long-term program of worker assistance, with public support, to provide income suppo ...[+++]


Il faudrait également que les services offerts soient les mêmes pour tous, qu'ils soient offerts équitablement à tout le monde et non en rapport avec le rang et le grade du mari.

Moreover, the services that are provided should be the same for all, they should be provided equitably to all personnel, without regard to the husband's rank.


Une fois tout cela fait, le gouvernement fédéral convient, avec les provinces, et pour une période de cinq ans, qu'on versera des paiements de péréquation pour s'assurer que, par habitant—et cela est très important, la nuance est très importante—, dans chacune des provinces, des services publics soient offerts équitablement, à peu près à un niveau égal entre les provinces, en tenant compte de la capacité fiscale et du niveau de richesse de chacune.

After all this has been done, the federal government agrees with the provinces that, for the next five years, equalization payments will be calculated per capita—and this is a very important detail—so that each province can provide public services in a fair manner, at approximately the same level, taking into account its particular fiscal capacity and economic strength.


L'éducation doit être offerte équitablement à chaque citoyen et citoyenne.

Every citizen should have access to the same quality of education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les possibilités économiques offertes par la «mise au vert» durable des économies dans les mondes développé, émergent et en développement, si elles sont équitablement partagées entre tous, devraient permettre au double objectif de limitation du changement climatique et de réduction de la pauvreté d’être réalisé par le biais d’un ensemble de politiques et d'actions complémentaires et cohérentes.

The economic opportunities offered by the sustainable "greening" of economies throughout the developed, emerging and developing worlds, if equitably shared between all, should allow the double objectives of limiting climate change and reducing poverty to be achieved through a set of complementary and coherent policies and actions.


C'est pourquoi il est indispensable que les évolutions tiennent équitablement compte des besoins éventuels de l'ensemble des citoyens européens, en particulier des personnes handicapées. À défaut, ils resteraient à l'écart des nombreux avantages offerts par la société moderne et en particulier par la télévision numérique.

For this reason, it is indispensable that any progress that occurs should take fairly into account the possible needs of all European citizens, especially the handicapped, because otherwise they would remain excluded from the wide range of benefits that modern society and in particular digital TV can provide.


Dans le monde actuel, tous n’ont pas la garantie de recevoir ce dont ils ont besoin, et les possibilités offertes par le commerce ne sont pas réparties équitablement - ni géographiquement entre les différents États et régions, ni entre les acteurs individuels du marché.

In today’s world, provision for all people is not guaranteed, and the opportunities which trade brings are not divided fairly – neither geographically between States or regions, nor between individual actors in the market.


L’accord ne modifie pas la protection offerte par la directive, en particulier l’exigence de proportionnalité et l’obligation de traiter équitablement et dans le respect de la loi les données personnelles.

The agreement leaves the protection afforded by the directive unchanged; in particular the proportionality requirement and the need for personal data to be processed fairly and lawfully.


Il n'a fait que diminuer sa croissance. Ce programme sera offert équitablement partout au Canada (1500) Il y a également d'autres programmes qui visent à aider les enfants pauvres du pays, dont le programme Bon départ pour les autochtones, un programme de nutrition prénatale et le programme Grandir ensemble.

That program will be distributed equally across the country (1500 ) We also have other programs aimed at helping poor children in this country.


w