Entre ports aériens et ports maritimes, dont Ottawa garde la propriété, l'analogie est évidente et on peut s'interroger sur la raison qui a présidé à la différence essentielle qui existe entre le degré d'autonomie laissée d'une part à ADM, qui est totale, et laissée d'autre part aux ports, qui est très limitée.
The similarity of airports and seaports, over which Ottawa retains ownership, is obvious and one must wonder why there is such a difference in the level of autonomy given ADM, which is total, and that given ports, which is very limited.