M. David Oulton: Monsieur le président, je crois que cela ne fait aucun doute, et un certain nombre de personnes ont formulé des commentaires à propos de l'objectif en jeu. Franchement, l'une des raisons pour lesquelles nous avons entrepris ce processus est la suivante: nous avons eu l'occasion d'examiner ce qui n'a pas fonctionné dans le passé et de déterminer si c'était à cause du rapport du commissaire ou d'autres travaux, et il est très clair que nous disposons des outils qui nous permettront d'établir une bonne politique sensée au Canada—une politique du gouvernement fédéral, certes, mais qui doit susciter l'engagement d'autres ordres d
e gouvernement pour être fructueus ...[+++]e. Voilà tout un projet.
Mr. David Oulton: Mr. Chairman, I think there is no doubt, and a number of people have commented on the target being challenging. Frankly, one of the reasons we have this process is that we've had the benefit of looking at what didn't work in the past, and the benefit of whether it was the commissioner's report or other pieces of work, and it is quite clear that what we have before us in terms of putting together good, sensible policy in Canada—and it's federal government policy, but it's also policy that has to engage other government levels if it's going to be a successful strategy—is quite an endeavour.