Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être entreprises seront évidemment décidées " (Frans → Engels) :

Là encore, ce seront évidemment les travailleurs et les petites entreprises qui vont payer.

That, of course, will again be paid by workers and small business.


Certaines entreprises seront évidemment tentées d’utiliser l’outil le moins onéreux et le moins coûteux, mais aussi le moins efficace.

There is, of course, a temptation for some companies to use the least onerous and least costly – but also least effective – tool.


Certaines entreprises seront évidemment tentées d’utiliser l’outil le moins onéreux et le moins coûteux, mais aussi le moins efficace.

There is, of course, a temptation for some companies to use the least onerous and least costly – but also least effective – tool.


Les actions, s’il doit en être entreprises, seront évidemment décidées par les gouvernements par consensus, et comme l’ont dit plusieurs orateurs, si nous soulignons dans les déclarations qu’il n’y a pas d’armée européenne, c’est qu’il n’y a évidemment pas d’autorité supérieure aux nations qui pourrait leur imposer d’engager leurs forces dans quelque opération que ce soit.

Any action that had to be taken would obviously have to be decided by the governments on a basis of consensus, and as several speakers said, if we emphasise in the declarations that we are not talking about a European army, that means that clearly there is no authority superior to the nations that could force them to commit their forces to any operation whatsoever.


Dans les économies avancées le G-7, le G-10, l'Europe, l'Amérique du Nord, le Japon toutes nos entreprises manufacturières subiront ces pressions mais ce seront évidemment des pays comme le Canada qui ont tendance à se spécialiser dans les industries à usage intensif d'énergie qui auront le plus de difficulté à y faire face.

It's always difficult to be definitive about causation in economics, but one would expect that given this cost advantage in energy commodities, Canadian industry and Canadian manufacturing would tend to specialize in energy-intensive industries. And that, indeed, is what the evidence seems to suggest.


Les rapports sociaux annuels devront évidemment refléter fidèlement les mesures qui auront été prises dans ce domaine et cela signifie qu’au même titre que pour leur comptabilité, les entreprises seront évidemment soumises à un contrôle indépendant.

The annual social reports must, of course, present a reliable picture of what has happened in this area, and that means that, in common with the financial accounts, they naturally must be subject to independent verification.


Évidemment, la fourniture des services de santé relève de la compétence des États membres, mais la Commission soutiendra ces derniers dans cette entreprise et ces valeurs seront également prises en compte dans toutes nos initiatives relevant de près ou de loin du secteur de la santé.

Of course, the provision of health services comes within the competence of the Member States, but the Commission will support the Member States in this endeavour and these values will also be taken into account in our initiatives wherever and whenever they refer to the health sector.


Chaque partie est tenue de supporter les frais financiers liés à sa participation aux activités entreprises dans le cadre de la coopération économique, qui seront décidées cas par cas.

Each Party shall be responsible for bearing the financial costs of its share of participation in activities undertaken in the context of economic cooperation, to be decided on a case-by-case basis.


Les entreprises ou groupes d'entreprises de dimension communautaire ayant leur direction centrale au Royaume-Uni seront évidemment soumises aux mêmes obligations que les entreprises ou groupes d'entreprises des pays autres que les onze États membres.

Community-scale undertakings and groups of undertakings with their central management in the United Kingdom will, of course, be subject to the same obligations as are imposed on undertakings and groups of undertakings from countries other than the eleven Member States.


Évidemment, si la loi m'assure que des mesures doivent être prises par les entreprises pour garantir que mes transactions électroniques seront tout à fait sécuritaires, confidentielles et protégées, sans aucun doute que M. et Mme Tout-le-Monde seront beaucoup plus en confiance et que cela donnera au commerce électronique un plus grand essor.

Of course, if the legislation were to require businesses to take the appropriate steps to ensure that all electronic transactions are secure, confidential and protected, then the average citizen would feel much more at ease and e-commerce would blossom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être entreprises seront évidemment décidées ->

Date index: 2023-05-16
w