Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Assurance capital différé
Assurance de capital différé
Assurance à capital différé
Au-delà de la Montagne d'or
Au-delà des apparences
Capital différé
Composante de différence de couleur
Delirium tremens
Différence de genre
Différence entre femmes et hommes
Différence entre hommes et femmes
Différence entre les femmes et les hommes
Différence entre les hommes et les femmes
Différence entre les sexes
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Kyoto et au-delà
Mauvais voyages
Paranoïa
Protocole de Kyoto et au-delà
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sans différence
Sans différence d'immersion
Sans différence de tirant d'eau
Sexospécificité
Signal de différence couleur
Signal de différence de couleur
à tirant d'eau égal

Vertaling van "être différé au-delà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Kyoto et au-delà | Protocole de Kyoto et au-delà

Kyoto and beyond


différence entre les sexes [ différence entre les femmes et les hommes | différence entre les hommes et les femmes | différence entre femmes et hommes | différence entre hommes et femmes | différence de genre | sexospécificité ]

gender difference


Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.

Definition: Should be diagnosed when fear of separation constitutes the focus of the anxiety and when such anxiety first arose during the early years of childhood. It is differentiated from normal separation anxiety when it is of a degree (severity) that is statistically unusual (including an abnormal persistence beyond the usual age period), and when it is associated with significant problems in social functioning.


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset after the age of 65, usually in the late 70s or thereafter, with a slow progression, and with memory impairment as the principal feature. | Alzheimer's disease, type 1 Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, senile onset Senile dementia, Alzheimer's type


Au-delà de la montagne d'or - La culture traditionnelle des Sino-Canadiens [ Au-delà de la Montagne d'or ]

Beyond the Golden Mountain - Chinese Cultural Traditions in Canada [ Beyond the Golden Mountain ]


Au-delà des apparences : le rapport du Groupe de travail sur les obstacles rencontrés par les femmes dans la Fonction publique [ Au-delà des apparences ]

Beneath the veneer: the report of the Task Force on Barriers to Women in the Public Service [ Beneath the veneer ]


assurance de capital différé | capital différé | assurance capital différé | assurance à capital différé

pure endowment insurance | pure endowment | pure endowment assurance


à tirant d'eau égal | sans différence | sans différence de tirant d'eau | sans différence d'immersion

on even keel


composante de différence de couleur | signal de différence couleur | signal de différence de couleur

color difference signal | color-difference signal component | colour difference signal | colour-difference signal component
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gaspillage des ressources, les pressions – insoutenables à long terme – exercées sur l’environnement, le changement climatique, mais aussi l’exclusion sociale et les inégalités sont autant d’obstacles à une croissance économique durable qui expliquent qu’un modèle de croissance différent, «au-delà du PIB»[1], soit à l’ordre du jour depuis plusieurs années.

The inefficient use of resources, the unsustainable pressure on the environment, and climate change, as well as social exclusion and inequalities pose challenges to long-term economic growth and an alternative growth model going "beyond GDP" has been on the agenda for many years[1].


Le chargement de la viande dans le véhicule peut être différé au-delà de la durée maximale autorisée pour la réfrigération de la viande jusqu'à sa température de surface spécifiée.

Loading of the meat into the vehicle may be postponed beyond the maximum time allowed for chilling of the meat to its specified surface temperature.


Le chargement de la viande dans le véhicule peut être différé au-delà de la durée maximale autorisée pour la réfrigération de la viande jusqu’à sa température de surface spécifiée.

Loading of the meat into the vehicle may be postponed beyond the maximum time allowed for chilling of the meat to its specified surface temperature.


De nombreux États membres doivent encore mener à bien une stratégie d’éducation et de formation tout au long de la vie, et notamment instaurer davantage de parcours de formation modulables pour créer des passerelles entre les différents niveaux d’études et élargir le cercle des apprenants au-delà du public traditionnel du secteur de l’enseignement.

The implementation of national strategies for lifelong learning remains a challenge for many Member States, including developing more flexible learning pathways to allow people to move between different education levels and attract non-traditional learners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission estime que l’exigence figurant au paragraphe 2 du chapitre premier de l’article unique de l’arrêté ministériel no 109088/12 décembre 2011, selon lequel le certificat de formation du médiateur doit attester les méthodes d’enseignement, le nombre de participants, le nombre d’enseignants et leurs qualifications, la procédure d’examen et d’évaluation des candidats et la manière dont est assurée l’intégrité de cette procédure vont au-delà de ce qui peut être exigé pour apprécier le niveau des connaissances et des qualifications professionnelles que le titulaire est présumé posséder et ne permettent pas d’apprécier correctement l ...[+++]

The Commission considers that the requirements in paragraph 2 of section Α of the single article of Ministerial Decision No 109088/12.12.2011, in accordance with which the mediation training certificate must confirm the teaching methods, the number of participants, the number and qualifications of the trainers, the procedure for the examination and evaluation of candidates and the means of ensuring the integrity of that procedure, exceed what can be required for the evaluation of the level of professional knowledge and qualifications which the certificate-holder is certified to possess and do not permit a correct assessment of the questi ...[+++]


M. Dan McTeague: Cela mis à part, toutefois, s'il s'agit de pratique d'éviction, cela relève du Code criminel, ce qui prévoit un fardeau de la preuve différent, au-delà de tout doute raisonnable.

Mr. Dan McTeague: Beyond that, though, if you're dealing with predation, it falls under the criminal, which is a different burden of proof, beyond reasonable doubt.


Tout cela s’explique, comme l’a souligné le rapport du groupe de discussion sur le crédit hypothécaire , par des différences dans les modes de distribution des produits et des difficultés pour faire des comparaisons au-delà des frontières nationales, par des différences dans les législations nationales régissant le crédit hypothécaire et par d’autres difficultés pratiques, par exemple la diversité des méthodes utilisées pour évalue ...[+++]

Reasons for this, as pointed out by the report of the Forum Group on Mortgage Credit , include differences in marketing and comparing products across national borders, differences in national legal rules on mortgage products and practical difficulties such as the different ways of assessing potential borrowers’ credit-worthiness and of carrying out property valuations across the EU.


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, le premier ministre du Québec - malgré que nous ayons avec lui d'énormes différences quant à la comparaison de nos opinions politiques et quant à l'avenir constitutionnel du gouvernement - a démontré qu'il était capable d'aller au-delà de ces différences et d'établir un consensus parmi les différentes factions économiques et sociales du Québec.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, the premier of Quebec - although our thoughts on politics and the constitutional future of the government are vastly different - has shown that he was able to go beyond these differences and achieve a consensus among the different economic and social groups in Quebec.


M. Parizeau, je veux le dire au-delà de toute partisanerie, au-delà de nos différences d'opinion sur l'avenir du Québec, aura joué un rôle extrêmement important dans l'édification du Québec moderne.

Notwithstanding our conflicting views on Quebec's future, the fact is that Mr. Parizeau has played an extremely important role in the building of a modern province.


Au-delà des différences de langue et de culture, par-delà les distances, ces valeurs sont partagées.

Beyond linguistic and cultural differences, beyond distances, these values are shared by all.


w