Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Charges constatées
Charges constatées par régularisation
Créance constatée
Créance constatée par jugement
Créance constatée par régularisation
Créance constatée par un jugement
Créance judiciaire
Dette constatée
Dette constatée par régularisation
Dette constatée par un jugement
Dette judiciaire
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "être constatées nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
créance constatée par jugement | créance constatée par un jugement | créance judiciaire | dette constatée par un jugement | dette judiciaire

judgment debt


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


dette constatée [ dette constatée par régularisation ]

accrued financial obligation


créance constatée [ créance constatée par régularisation ]

accrued financial claim


charges constatées [ charges constatées par régularisation ]

accrued expenditures [ accrued expenses ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois avant le début du travail

Intrauterine hypoxia first noted before onset of labour


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous reste à renforcer les moyens dont disposent les autorités nationales pour réprimer toute pratique illégale partout où elle est constatée».

We must now equip national authorities with stronger powers to cut out any illegal practices wherever they exist".


Il nous reste à renforcer les moyens dont disposent les autorités nationales pour réprimer ces pratiques illégales partout où elles sont constatées.

And we must now equip national authorities with stronger powers to cut out these illegal practices wherever they exist.


(SV) Nous avons voté aujourd’hui en faveur du rapport sur les lignes directrices en matière d’emploi, mais nous tenons à souligner les disparités importantes que nous avons constatées entre les différentes versions linguistiques.

– (SV) We have today voted in favour of the report on guidelines for employment, but would like to point out that we have noticed important discrepancies in different language versions.


Quant au marché intérieur, nous avons besoin de liberté, de plus de liberté, et non des tentations protectionnistes que nous avons constatées ces dernières années, ainsi que d’un développement du marché des services. En bref, nous souhaitons une consolidation des libertés fondamentales.

Regarding the internal market, we need freedom and more freedom, in contrast to the protectionist temptations that we have seen in recent years, as well as development of the services market. In short, we want consolidation of fundamental freedoms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette convergence de vues ayant été constatée entre ce que pensent la Commission et le Conseil, je voudrais suggérer que nous recherchions les moyens pour exprimer à l’extérieur cette identité de vues entre les trois institutions. Nous trouverons sans aucun doute, même si la nouvelle Constitution n’est pas encore en vigueur, un instrument, une expression qui nous permettra de la faire connaître.

Given the meeting of minds between the Commission and the Council, I would suggest that we look into ways of showing the outside world that the three institutions are indeed in broad agreement, and, even if the new Constitution is not yet in force, we shall certainly find ways and means of raising awareness of this.


Nous entendons ainsi, conformément aux souhaits du Conseil et du Parlement, fournir des informations plus précises concernant l'origine des déficiences constatées et les domaines qu'elles affectent.

In response to the request by the Council and the Parliament, our aim is to provide more precise information on the location and origin of the shortcomings observed.


Lorsque j'ai lu de quelle manière les fonds propres étaient utilisés, lorsque j'ai vu les résultats du fichier des statistiques qui donne un aperçu de toutes les fraudes et irrégularités constatées depuis 1996, et qui représentent un montant d'un milliard et demi d'euros, j'ai compris que nous nous étions attelés à une tâche importante : sur la base du rapport de la Cour des comptes, des rapports de l'OLAF, du travail des rapporteurs et de recherches personnelles, nous serons tenus d'expliquer aux contribuables européens de quelle man ...[+++]

When I read what was happening with the own resources and when I saw the results of the database, which gives an overview of all cases of fraud and irregularities established since 1996, amounting to EUR 1.5 billion, I appreciated the significance of what we are doing. On the basis of the Court of Auditors report, the OLAF reports, the work carried out by the rapporteurs and also our own studies, we will need to explain to the European taxpayers how their money is being spent.


La Commission ne tolérera pas les insuffisances dans leur mise en oeuvre, constatées dans ce rapport ; le cas échéant, nous rendrons les exigences de la législation plus claires et plus précises pour en faciliter l'application», a déclaré aujourd'hui M. David Byrne, membre de la Commission, chargé des questions de santé et de protection des consommateurs et également responsable des problèmes de santé et de bien-être animal.

The Commission will not tolerate the shortcomings in the implementation found in this report. Where necessary, we will make the legislation's requirements clearer and more precise to facilitate proper enforcement", David Byrne, Commissioner for Health and Consumer Protection, and also responsible for animal health and animal welfare issues, said today".


- (ES) Monsieur le Président, le nouvel accord de coopération signé à Cotonou représente une excellente occasion pour corriger les déficiences constatées au cours du précédent et pour clarifier des concepts et des normes d'action dans des cas particuliers de notre coopération avec les pays ACP, par exemple, dans celui qui a donné naissance à la communication de la Commission qui nous occupe ici et aux rapports des collègues Van Hec ...[+++]

– (ES) Mr President, the new cooperation Agreement signed in Cotonou represents an ideal opportunity to correct the deficiencies noted in previous measures and to clarify concepts and standards for action in specific situations in which we cooperate with the ACP Countries, for example, in the situation that gave rise to the Commission Communication which concerns us here and to the reports by Mr Van Hecke and Mrs Maes, that is, what should happen when an associate country is involved in armed conflict.


Je tiens encore une fois à faire observer que la Cour des comptes a elle aussi signalé que les erreurs détectées par elle ne pouvaient pas être constatées ex ante. La Commission en tire la conclusion suivante: nous devons renforcer de manière significative le secteur du contrôle ex post - notamment par la mise en place d'un service d'audit indépendant.

I would again point out that the Court of Auditors too has stated that the errors which it has uncovered cannot be detected ex ante and the Commission will draw the necessary conclusions: we must beef up the ex post controls - one way is to set up an independent audit department.


w