Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «êtes les pharisiens » (Français → Anglais) :

Cela ressemble à l'histoire des Pharisiens qui avaient refusé de s'arrêter pour venir en aide, ce que fit le bon samaritain—je savais que Mme Cohen apprécierait l'allusion—parce qu'ici nous offrons une aide, mais les Pharisiens nous disent: excusez-nous, mais c'est nous seuls qui avons la faculté de juger de ce qui est approprié, de ce qui appartient à telle ou telle sphère de compétence, de ce qui est conforme à la Constitution.

It's like, then, the story of the Pharisees, where the Pharisees refuse to stop and help but the Good Samaritan did—I knew that Ms. Cohen would like that—because this is a situation where help is available but the Pharisees are saying, no, sorry, but we have this ability to discern what is appropriate, what is jurisdictional, what is constitutional.


Pour en revenir à cette question centrale, les libéraux se comportent comme de vrais pharisiens dans cette affaire.

Getting back to this central question, the Liberals are pretty stridently self-righteous on this issue.


Vous voulez museler ces peuples et les priver de représentation politique: vous êtes les pharisiens de la démocratie!

You want to muzzle these people and deprive them of political representation: you are the Pharisees of democracy!


- Monsieur le Président, comme un Martinez peut en cacher un autre, après un demi-siècle d’aide au développement, de concerts de rock planétaires, de remise de dettes, de commerce équitable et de sanglots un peu hypocrites de l’homme blanc un peu pharisien, l’Afrique est toujours enfermée dans sa pauvreté.

– (FR) Mr President, behind one Martinez lurks another! After half a century of development aid, international rock concerts, debt relief, fair trade and rather hypocritical tears from somewhat self-righteous white men, Africa is still locked in poverty.


Et souvent, nous avons l'impression que les Européens que nous sommes adoptent l'attitude du pharisien et disent comme lui (Évangile selon Saint-Luc, 18,11): "Ô Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes(...)".

Sometimes one has the impression that we Europeans stand and speak like the Pharisee in Luke 18, 11: 'God, I thank thee, that I am not as other men are'.


Ces gens de l'autre côté de la Chambre, tels des pharisiens et des hypocrites, riaient d'Emploi-Québec et des difficultés de parcours d'un organisme naissant et faisaient les gorges chaudes à l'endroit de Mme Diane Lemieux.

The members opposite behaved like hypocrites by making fun of Emploi-Québec, of the problems of a new organization and of Diane Lemieux.


Cela veut dire que d'un geste cavalier, sans égard à la liberté d'expression des parlementaires qui découle du mandat que nous avons reçu de la population de se lever à la Chambre et de parler au nom des meilleurs intérêts de nos concitoyens, le gouvernement, les libéraux, ces pharisiens, ces sépulcres blanchis, ont décidé, par la voix du leader parlementaire, d'imposer un bâillon qui fait en sorte qu'ils limitent le temps de parole des députés des partis d'opposition.

It means that, with a cavalier gesture, without regard for the freedom of expression of parliamentarians, which is part of our mandate from the public to rise to speak in this House on behalf of the best interests of our fellow citizens, the government, the Liberals, these pharisees, these whited sepulchres, have decided through their parliamentary leader to impose a gag order so as to limit the speaking time of the members of the opposition.


Je dois dire qu'il faut être particulièrement pharisien, tartuffe et hypocrite pour se lever à la Chambre et lancer un appel à la concertation quant, la semaine dernière, les provinces ont déposé un rapport unanime dans lequel—j'espère que le ministre va avoir la décence de se lever à la Chambre et de le reconnaître—elles demandent au ministre de rétablir les paiements de transfert à leur niveau de 1994-1995.

I have to say that a person has to be a real hypocrite to rise in this House and call for co-operation when, last week, the provinces tabled a report in which they unanimously—I hope the minister will have the decency to rise in this House and acknowledge it—asked the minister to reinstate the transfer payments at their 1994-95 levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtes les pharisiens ->

Date index: 2022-06-21
w