Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AECQ
Assemblée des évêques catholiques du Québec
Assemblée des évêques du Québec
Assemblée épiscopale de la province civile de Québec
Beignet polonais
Berge de vallée polonais
Berger de plaine polonais
Brie
CELRA
CES
Camembert
Ce
Chaource
Conférence des Evêques Suisses
Conférence des évêques
Conférence des évêques catholiques d'Afrique australe
Conférence des évêques latins dans les régions arabes
Conférence des évêques latins du Proche-Orient
Conférence des évêques suisses
Conférence épiscopale suisse
Coulommiers
Fromage à pâte molle
Livarot
Munster
Neufchâtel
Nizinni
Owczarek nizinni
PSL
Parti paysan polonais
Parti populaire polonais
Polonais
Ponchki
Pont-l'évêque
Pounchki
SACBC
Saint-marcellin

Vertaling van "évêques polonais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence des Évêques Suisses; Conférence des évêques suisses; Conférence des évêques; CES; ce; Conférence épiscopale suisse

Swiss Bishops'Conference; Bishops'Conference


Conférence des Evêques Suisses | Conférence des évêques suisses | Conférence des évêques | Conférence épiscopale suisse [ CES | ce ]

Swiss Bishops Conference | Bishops Conference


berger de plaine polonais [ berge de vallée polonais | owczarek nizinni | nizinni ]

Lowlands Sheepdog [ Polish Lowlands Sheepdog | owczarek nizinni ]


Parti paysan polonais | Parti populaire polonais | PSL [Abbr.]

Polish People's Party | PSL [Abbr.]


Assemblée des évêques catholiques du Québec [ AECQ | Assemblée des évêques du Québec | Assemblée épiscopale de la province civile de Québec ]

Assemblée des évêques catholiques du Québec [ AECQ | Assembly of Québec Catholic Bishops | Assemblée des évêques du Québec | Assemblée épiscopale de la province civile de Québec ]


Conférence des évêques latins dans les régions arabes [ CELRA | Conférence des évêques latins du Proche-Orient ]

Conference of Latin Bishops in Arab Regions




Conférence des évêques catholiques d'Afrique australe | SACBC [Abbr.]

Southern African Catholic Bishops' Conference | SACBC [Abbr.]


fromage à pâte molle [ brie | camembert | chaource | coulommiers | livarot | munster (fromage) | neufchâtel | pont-l'évêque | saint-marcellin ]

soft cheese [ Brie | Camembert | Chaource | Coulommiers | Livarot | Munster cheese | Neufchâtel | Pont-l'Evêque | Saint Marcellin ]


ponchki | pounchki | beignet polonais

paczki | Polish doughnut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne peut pas ne pas rappeler ici la première lettre adressée par les évêques polonais aux évêques allemands en 1965,lettre qui prônait la réconciliation et l’instauration de relations de partenariat entre nos pays.

It is impossible not to recall here the first letter from the Polish bishops to the German bishops in 1965 which encouraged reconciliation and the establishment of partnership relations between our countries.


Il avait été lié et bâillonné et portait des signes de torture. Aujourd'hui, nous nous joignons à la Polonia, et inclinons la tête en solidarnosc, en souvenir du père Popieluszko et de la longue liste de membres du clergé catholique qui ont été martyrisés: le cardinal polonais Wyszynski, le cardinal ukrainien Slipyj, le cardinal hongrois Mindszenty, le cardinal croate Stepinac, le cardinal tchèque Beran et l'évêque slovaque Gojdic, qui ont été torturés et même mis à mort par de sinistres idéologues communistes.

Today, along with Polonia, we bow our heads in Solidarnosc, remembering Father Popieluszko and the long list of martyred Catholic clergy: Polish Cardinal Wyszynski, Ukrainian Cardinal Slipyj, Hungarian Cardinal Mindszenty, Croatian Cardinal Stepinac, Czech Cardinal Beran, and Slovak Bishop Gojdic, who suffered torture and even death at the hands of the evil ideology of communism.


– (PL) Je voudrais, devant cette Assemblée, faire allusion à la déclaration des évêques allemands et polonais à l’occasion du 70 anniversaire du déclenchement de la Seconde guerre mondiale. En ce moment, tandis que les pensées de nombreuses personnes se tournent vers ces événements traumatisants, on nous a signalé qu’il convenait d’attacher une attention particulière à la jeune génération afin qu’elle puisse connaître correctement et complètement la vérité historique et construire, sur la base de cette vérité, un avenir commun.

– (PL) I would like here, in the European Parliament, to refer to the statement made by Polish and German bishops on the 70th anniversary of the outbreak of World War II. At this particular time, when the thoughts of many people turn to those traumatic events, it has been pointed out to us that we should take special care of the young generation, so that they will be able to learn the truth about history appropriately and thoroughly and, on that truth, to build a common future.


Citons, par exemple, la lettre envoyée par les évêques polonais à leurs confrères allemands à l’automne 1965, dans laquelle les premiers s’adressaient aux citoyens allemands, par l’intermédiaire des évêques catholiques romains d’Allemagne, en écrivant la célèbre phrase: «Nous pardonnons et nous demandons le pardon».

These include the letter sent by the Polish bishops to their German counterparts in autumn 1965, in which the former addressed the German people, through the Roman Catholic bishops of Germany, with the famous sentence, ‘We forgive and we ask for forgiveness’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a bien longtemps, en 1961, les évêques polonais ont adressé une lettre restée célèbre aux évêques allemands qui contenait cette phrase: «nous pardonnons et demandons pardon».

As long ago as 1961, the Polish bishops sent a famous letter to the German bishops, which included the phrase; ‘we forgive and ask forgiveness’.


Le Président du Parlement européen s'est référé au Pape Jean-Paul II. Je voudrais rappeler à la présente Assemblée et à son Président qu'en 1965, l'archevêque Karol Wojtyła publiait une déclaration écrite selon laquelle les évêques allemands avaient clairement établi que les citoyens allemands venant de l'Est et réinstallés se devaient de comprendre qu'une nouvelle génération de Polonais grandissait là et que ces Polonais considéraient le pays assigné à leurs parents comme leur propre pays.

The President of the European Parliament referred to Pope John Paul II. I should like to remind this House and its President that in 1965 Archbishop Karol Wojtyła published a written declaration according to which German bishops had stated clearly that Germans resettled from the East wished, and indeed had, to understand that a whole new generation of Poles was growing up there, and that these Poles considered the land assigned to their parents to be their own homeland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évêques polonais ->

Date index: 2023-02-12
w