Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «événements qui suppose des déboursés assez lourds » (Français → Anglais) :

Donc, on doit être aidés pour les événements, et je parle autant pour le Festival de jazz que pour les Francofolies, dans mon cas, parce qu'il y a tout un aspect de ces événements qui suppose des déboursés assez lourds, par exemple faire circuler les artistes, surtout si on peut mettre nos événements en réseau avec d'autres.

So we must be helped with events, and I'm talking as much for the Jazz Festival as the Francofolies, in my case, because there's the whole aspect of these events that involves rather large expenditures, for instance in order to arrange for travel by artists, especially if we want to network our events with others.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé ...[+++]

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


Il faudra donc attendre qu'un simple citoyen conteste le projet de loi article par article, en supposant qu'il ait les reins assez solides pour aller jusqu'à la Cour suprême du Canada, à défaut de pouvoir soumettre le projet de loi tout entier à la Cour suprême du Canada pour qu'elle puisse se prononcer sur ces questions fondamentales et lourdes de conséquences qui se répercuteront sur nos arrière-arrière-petits-enfants.

That means that Joe citizen has to be able to afford the challenge to get up to the Supreme Court of Canada on a section by section challenge rather than getting the whole bill put before the Supreme Court of Canada for consideration of these very weighty, profound issues that will affect our great, great grandchildren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements qui suppose des déboursés assez lourds ->

Date index: 2023-10-05
w