Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements ont amorcé plusieurs débats " (Frans → Engels) :

De récents événements ont amorcé plusieurs débats sur la réforme du Sénat sur des questions comme le processus de nomination, le style que nous nous donnons, l'influence de la politique sur notre travail, etc.

Recent events have ignited several debates on Senate reform: how we are appointed, how we style ourselves, how politics influences us in what we do, and so on.


Mais divers ministres de l'Environnement et les partis de l'opposition à l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique ont essayé à plusieurs reprises d'amorcer un débat public et de faire examiner tous les tenants et aboutissants de la question.

There have been many attempts by environment ministers, including the opposition parties in the B.C. legislature, to have a public discussion, a full public review, of all aspects.


Il était particulièrement affligeant de se réveiller ce matin sachant que, pas plus tard qu'hier soir, des intérêts bien ancrés à la Chambre et au Sénat — ceux qui sont en faveur du statu quo, des conservateurs et des libéraux — n'ont pas seulement laissé filer une occasion de changer les choses mais ont activement voté contre la motion de mon collègue néo-démocrate de Toronto—Danforth visant à enclencher un réel changement, à amorcer un débat sur les façons de débarrasser notre système politique d'une assemblée n ...[+++]

It is a particularly sad day today, waking up to the realization that just last night the entrenched interests in this place and in the Senate—those interested in retaining the status quo, the Conservatives and the Liberals—did not just let an opportunity for change slip by, but actually stood on their feet to defeat that opportunity, a motion from my NDP colleague from Toronto—Danforth to usher in real change, to begin a discussion about expunging from our political system unelected, unaccountable power in the hope of bringing a deeper democracy to Canada, one befitting a modern, hopeful country.


– (EN) Monsieur le Président, j’admets pleinement et en toute franchise que ces deux questions orales présentées en décembre de l’année dernière ont été dépassées par les événements. Malgré tout, ce débat est toujours nécessaire pour reconnaître que la question des droits procéduraux est à nouveau totalement d’actualité après une regrettable absence de plusieurs années et pour insister sur l’urgence et la priorité de ce programme.

– Mr President, I frankly and fully acknowledge that these two oral questions tabled on 1 December last year have been overtaken by events, but this debate is still worthwhile to acknowledge that the issue of procedural rights is fully back on the table after a regrettable absence of several years and to stress the urgency and priority of this programme.


J'espère que ce projet de loi d'initiative parlementaire nous permettra d'amorcer un débat rationnel sur la politique canadienne en matière de drogues, débat dont les policiers, les membres du grand public, les travailleurs de la santé et tous les Canadiens ont grand besoin pour assurer la santé et la sécurité de nos enfants et de tous les Canadiens.

I hope this private member's will also allow us to open up a rational debate on drug policy in Canada, a debate that our police, the public, health care workers and all Canadians need for the sake of our children and all Canadians and for the sake of our safety, security and health.


Jusqu’à la fin de la présidence autrichienne, il y aura toute une série d’autres événements, car le débat sur l’avenir de l’Europe est un débat à plusieurs facettes.

Right through to the end of the Austrian Presidency, there will be a whole series of other events, for the debate on Europe’s future is a many-sided one, and it is only when all of its sides are lit that all the dimensions with which we have to do become apparent.


- (PL) Monsieur le Président, le sujet du débat de ce jour concernant les violations des droits de l’homme et de la démocratie porte sur les événements tragiques survenus au Caire, où plusieurs centaines d’agents de police ont attaqué un groupe de réfugiés soudanais nettement inférieur en nombre.

– (PL) Mr President, the subject of today’s debate on infringements of human rights and democracy are the tragic events in Cairo, where several hundred police officers attacked a significantly smaller group of Sudanese refugees, who had travelled to Egypt in search of help and shelter.


Si l’Union européenne veut que son message, son débat et sa politique euroméditerranéenne soient cohérents, elle ne peut laisser penser que les situations que nous avons connues ces derniers jours sont ignorées, en particulier les événements intervenus au cours du Sommet mondial de la société de l’information à Tunis et les arrestations de plusieurs dirigeants d’organi ...[+++]

If the European Union wants its message, its debate and its Euro-Mediterranean policy to be coherent, it should not send out the message that the situations we have witnessed over recent days are being ignored, in particular during the World Summit on the Information Society in Tunisia and the arrests of several leaders of human rights organisations.


—Monsieur le Président, il est très dur d'amorcer ce débat après deux jours d'une discussion extrêmement importante à la Chambre sur la tournure extraordinaire qu'ont pris les événements dans notre société.

She said: Mr. Speaker, it is very hard to initiate this debate following two days of very critical discussion in the House around a most extraordinary turn of events in our society.


S’agissant des questions internationales, outre les débats imposés par les événements actuels en Iran, en Irak et au Moyen-Orient sur lesquels les deux parties sont largement d’accord et partagent essentiellement les mêmes buts, nous avons également soulevé la question de la situation en Moldavie, notamment à propos de plusieurs échéances imminentes concernant la crise en Transnistrie, où la Fédération de Russie a un rôle crucial à ...[+++]

As regards international issues, in addition to the debates imposed by current events in Iran, Iraq and the Middle East, on which the two sides are in broad agreement and essentially share the same goals, we also raised the question of the situation in Moldova, in particular, on account of a number of imminent deadlines relating to the Transnistria crisis in which the Russian Federation has a crucial role to play: the definitive withdrawal of Russian military hardware by 31 December, and progress in the five-way negotiations and in the work of the Constitutional Committee responsible for drafting a new model of state for Moldova.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements ont amorcé plusieurs débats ->

Date index: 2022-08-12
w