Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «événements d'hier nous » (Français → Anglais) :

Ce matin, après notre discussion d'hier sur les questions économiques, nous avons centré notre débat sur trois thèmes: notre réaction aux événements dans le monde arabe, les migrations et la libre circulation des personnes et l'adhésion de la Croatie.

This morning, after yesterday's economic discussion, we focussed our debate on three subjects: our response to the developments in the Arab world, migration and the free movement of persons and the accession of Croatia.


- Monsieur le Président, j’ai eu l’occasion, avec mon collègue McMillan-Scott, de voir durant trois quarts d’heure, hier soir, le Président Abbas, et je voudrais vous exprimer, sincèrement, le choc que nous avons ressenti aux derniers événements et la colère qu’ils suscitent en nous.

– (FR) Mr President, together with my fellow Member, Mr McMillan-Scott, I had the opportunity yesterday evening to spend three quarters of an hour with President Abbas, and I should like sincerely to convey to you how shocked we felt at the latest events and how angry they made us feel.


J’espère que lors de cette Assemblée euro-méditerranéenne, la Commission et le Conseil pourront nous présenter des rapports, des mesures et des propositions qui contribuent au dialogue euro-méditerranéen et à l’aide que l’Europe peut apporter à la résolution des problèmes au Moyen-Orient, lesquels ne se sont certainement pas améliorés après les événements d’hier.

I hope that at that Euro-Mediterranean Assembly the Commission and the Council can present reports, measures and proposals that contribute to the Euro-Mediterranean dialogue and the contribution that Europe can make towards resolving the problems in the Middle East, which have certainly not been improved following yesterday’s events.


Que ce soit le 28 février ou après cette date, au moment où Chypre accédera formellement à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou même encore plus tard, le Conseil attend des deux parties qu'elles parviennent à un résultat. Je pense que l'impulsion des événements eux-mêmes, avec les développements auxquels nous avons assisté dans la partie chypriote turque de l'île et l'exemple récent des manifestations d'hier, les événements eux-mê ...[+++]

Be it by 28 February or after that, by the time Cyprus formally accedes to the European Union on 1 May 2004, or even later than that, the Council expects the two sides to achieve a result and I think that the momentum of events themselves, with the developments we have seen in the Turkish-Cypriot part of the island and the fresh example of yesterday’s demonstrations; events themselves will help bring about a solution and we shall have a single, united Cyprus in the Union, with all the benefits that this Union has to offer Cyprus.


Hier encore nous avons commémoré le premier anniversaire des terribles événements du 11 septembre.

Only yesterday we commemorated the first anniversary of the dreadful events of the 11th of September.


De la même façon, nous ne devons pas accepter le chantage d'un pays - il s'agit de l'Italie - mais je crois que les événements d'hier ont modifié les choses et Mme Hazan ne devait pas encore le savoir hier soir.

Similarly, we must not allow ourselves to be blackmailed by any one country – I am referring to Italy – but I believe that yesterday’s events have changed things and Mrs Hazan cannot have known about this last night.


- Monsieur le Président, malheureusement les événements d'hier matin nous replongent dans la catastrophe du tunnel du Mont-Blanc, et cette discussion que nous avons aujourd'hui gagne encore en actualité.

– (FR) Mr President, the events of yesterday morning have, unfortunately, plunged us once again into the Mont-Blanc tunnel disaster and this debate that we are having today has become more topical than ever.


Comme ma collègue le sénateur Cohen me l'a signalé avec raison hier, ces événements d'il y a 15 ans ont eu un effet direct sur la vie des 39 d'entre nous qui sommes ici parce que Brian Mulroney nous a nommés sénateurs.

As my colleague Senator Cohen aptly pointed out to me yesterday, the events of 15 years ago today have had a direct impact on 39 of us in this place who are here because we were appointed by Brian Mulroney.


Il me semble que nous devons aussi réfléchir un peu au processus appliqué pour cette motion. Plus précisément, nous devons nous demander s'il convient que le Sénat l'étudie, étant donné l'existence de la commission d'enquête, de son mandat et des événements récents, auxquels le sénateur Murray a fait allusion hier.

It seems to me that we also need to reflect somewhat on the process that is associated with this motion, in particular, whether it would be an appropriate process for the Senate given the nature of the commission of inquiry, its mandate and the circumstances of recent events surrounding its work, some of which were alluded to by Senator Murray yesterday.


Encore hier, le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre a tenté de nous faire la leçon, à mon collègue du Parti réformiste, le député de Peace River et à moi-même, par le truchement d'un rappel au Règlement, en nous expliquant comment le gouvernement s'efforce de nous aviser à l'avance des événements à venir.

Only yesterday the Parliamentary Secretary to the Government House Leader attempted to lecture my esteemed Reform colleague from Peace River and myself on a point of order about how hard the government was working to give us advanced warning of upcoming events.


w