Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événement s'achèvera lundi " (Frans → Engels) :

Cet événement s'achèvera lundi soir par une réception donnée à l'intention des délégués de la conférence; y seront décernés les prix du récent concours pour le logo pour les produits biologiques européens, logo devenu officiel le 1er juillet 2010.

The Fair will close on Monday evening with a reception for conference delegates, which will include the prizes for the recent competition to design the EU organic logo, which came into force from July 1, 2010.


Cet événement aura lieu lundi, ici à Ottawa, au laboratoire de recherche en vol du Conseil national de recherches.

This will be done on Monday here in Ottawa at the National Research Council's flight research laboratory.


C'est pourquoi j'invite chacun et chacune d'entre vous à participer activement aux événements de la semaine du marché unique, qui se tiendra dans toute l'Europe du 15 au 20 octobre, et qui débutera lundi prochain par un grand événement organisé au Parlement européen, en présence de Jacques DELORS et de José Manuel BARROSO.

This is why I invite every one of you to actively participate in the events of Single Market Week, which will be held across Europe from 15 to 20 October, and which will be launched next Monday with a major event organised by the European Parliament in the presence of Jacques Delors and José Manuel Barroso.


(SK) L’événement tragique qui s’est joué lundi dernier dans le district de Devinska Nova Ves à Bratislava et qui a fait huit victimes, a choqué et attristé la Slovaquie tout entière.

(SK) The tragic event which played out last Monday in the Devinska Nova Ves district of Bratislava, and which claimed the lives of eight Slovak citizens, has shocked and saddened all of Slovakia.


- (HU) Monsieur le Président, alors que nous étions réunis ici lundi pour notre dernière séance plénière, des événements méritant l’attention de toute l’Europe se déroulaient à Budapest.

– (HU) Mr President, while we were gathered here on Monday for our last plenary session, events were taking place in Budapest that merit the attention of all Europe.


Les événements tragiques de lundi soir en Arabie saoudite nous rappellent l’instabilité permanente qui règne dans la région.

The tragic events of Monday night in Saudi Arabia remind us of the continuing instability in the region.


- (ES) Monsieur le Président, mon groupe a formulé cette requête en tenant compte non seulement de l'évolution des événements, mais surtout du fait que le président en exercice du Conseil, M. Simitis, a convoqué un sommet extraordinaire, qui se déroulera probablement lundi prochain.

– (ES) Mr President, my group has drawn up this request not just in view of the development of events, but essentially in view of the fact that the President-in-Office of the Council, Mr Simitis, has called an extraordinary summit, which may be held next Monday.


Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.

However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.


Le Commissaire Patten a indiqué au Président Trajkovski qu'il avait hâte de rencontrer le ministère des affaires étrangères Kerim lundi à Bruxelles, avec lequel il discutera des derniers événements survenus et également des préparatifs en vue de la signature, le mois prochain, de l'accord de stabilisation et d'association entre l'Union européenne et l'ARYM.

Commissioner Patten told President Trajkovski that he looked forward to meeting Foreign Minister Kerim in Brussels on Monday. He would discuss latest developments as well as preparations for the signature next month of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and FYROM.


Sa visite s'achèvera lundi et, entre-temps, il rencontrera le Président Boris Elstine, le premier ministre Victor Chernomyrdin, le ministre des Affaires étrangères Andrei Kozyrev et les vice-premiers ministres suivants : premier vice-premier ministre M. Oleg Lobov (ministre de l'Economie), M. Boris Fyodorov (Finances) et M. Alexander Shokhin (Relations économiques extérieures).

His visit will last until Monday, and will include meetings with President Boris Yeltsin, Prime Minister Victor Chernomyrdin, Foreign Minister Andrei Kozyrev, and the following deputy prime ministers: first deputy prime minister Mr Oleg Lobov (Minister of Economics), Mr Boris Fyodorov (Finance), and Mr Alexander Shokhin (External Economic Relations).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événement s'achèvera lundi ->

Date index: 2024-06-03
w