Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «évènements suscitent notre » (Français → Anglais) :

Les questions de politique étrangère sont importantes elles aussi, qu’elles concernent la situation dans la péninsule coréenne, avec les provocations de la République populaire démocratique de Corée, ou la situation en Birmanie, dont les évènements suscitent notre inquiétude. Néanmoins, celle-ci concerne également la situation en Afrique et la nécessité de protéger des routes maritimes vitales passant par la corne de l’Afrique.

Also important are foreign policy issues, be that the situation we face over the Korean peninsula with the provocation by the DPIK, or the situation in Burma, where we are concerned, obviously, at what we see happening, but our concern also stretches to the situation in Africa and the need to protect the vital sea routes around the Horn of Africa.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Finally, I would like to express my satisfaction with the inclusion of paragraph 33 in the report by Mr von Wogau, since in my country, events in the Caucasus and growing nationalism in our neighbour state are giving rise to grave concerns.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Finally, I would like to express my satisfaction with the inclusion of paragraph 33 in the report by Mr von Wogau, since in my country, events in the Caucasus and growing nationalism in our neighbour state are giving rise to grave concerns.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous devons remercier Melina Mercouri qui a proposé l’idée de Capitale européenne de la culture, étant donné qu’être désignée Capitale européenne de la culture représente pour une ville un défi, celui de refléter la créativité artistique contemporaine; l’événement suscite la discussion et pousse les gens à prendre position; il sensibilise aux valeurs de notre héritage culturel et laisse derrière lui des traces visibles, comme par ex ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Reding, thanks are due to Melina Mercouri for coming up with the idea of a European Capital of Culture, since being the European Capital of Culture is a challenge to reflect contemporary artistic creativity; it promotes discussion and enables people to make their minds up; it promotes awareness of the values of our cultural heritage and leaves behind visible signs, such as, for example, the Kunsthaus in Graz, which was last year’s Capital of Culture, a building which, even though it is also very important that such signs should also reflect modern architecture, has been the subject of much debate.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous devons remercier Melina Mercouri qui a proposé l’idée de Capitale européenne de la culture, étant donné qu’être désignée Capitale européenne de la culture représente pour une ville un défi, celui de refléter la créativité artistique contemporaine; l’événement suscite la discussion et pousse les gens à prendre position; il sensibilise aux valeurs de notre héritage culturel et laisse derrière lui des traces visibles, comme par ex ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Reding, thanks are due to Melina Mercouri for coming up with the idea of a European Capital of Culture, since being the European Capital of Culture is a challenge to reflect contemporary artistic creativity; it promotes discussion and enables people to make their minds up; it promotes awareness of the values of our cultural heritage and leaves behind visible signs, such as, for example, the Kunsthaus in Graz, which was last year’s Capital of Culture, a building which, even though it is also very important that such signs should also reflect modern architecture, has been the subject of much debate.


Il fait partie des nombreux efforts déployés par le gouvernement fédéral visant à susciter les conditions permettant aux artistes et aux créateurs canadiens de continuer de s'exprimer et de montrer aux Canadiens et au monde entier une facette de notre identité en tant que pays. Cette identité a été mise en évidence par les événements de la semaine qui vient de s'écouler.

It is one of many federal government's efforts to foster conditions under which Canada's artists and creators can continue to express themselves and give Canadians and the world a sense of our identity as a country, an identity which has been enhanced by the events of the past week.


Cet événement a suscité un important mouvement au Québec et au Canada en faveur d'un contrôle accru des armes à feu, de même qu'une prise de conscience de la violence quotidienne faite aux femmes dans notre société.

The incident spurred a major movement in Quebec and Canada in favour of increasing firearm controls and it heightened awareness of the daily violence that women are subjected to in our society.


Cet événement tragique a suscité un important mouvement en faveur d'un contrôle accru des armes à feu, de même qu'une prise de conscience de la violence quotidienne faite aux femmes dans notre société.

This tragic occurrence sparked a strong movement in favour of increased gun controls as well as an awareness of the pervasive violence against women in our society.


Je comprends bien que les événements survenus récemment dans le monde font que l'existence du terrorisme est devenue la grande préoccupation chez la plupart des gens, mais j'espère que la grande majorité des personnes raisonnablement informées et conscientes de leurs responsabilités au sein de notre collectivité conviendront qu'en dépit de ces événements, tous les citoyens de notre pays conservent leurs libertés et leurs droits constitutionnels fondamentaux [.] Quelles que soient les inquiétudes raisonnables que peuvent ...[+++]

While I appreciate that recent world events have brought the existence of terrorism to the forefront of most people's thoughts, I would hope that the vast majority of reasonably informed, right-thinking members of our community would agree that, notwithstanding those events, every citizen of this country is still entitled to their basic constitutional rights and freedoms. Whatever reasonable concerns may arise from recent world events, they cannot legitimately be used as a justification for legal shortcuts that impinge on constitutionally protected rights.


La raison pour laquelle certains d'entre nous ont estimé utile d'annexer des observations susceptibles d'influer sur le gouvernement et sans qu'il soit besoin d'amender le projet de loi c'est que les événements ayant suscité les craintes et les inquiétudes d'une bonne part de notre population se sont produits en Amérique du Nord.

Our concern - and the reason some of use thought that it would be helpful to provide observations that would have some force on government without amending the bill - is that the events that have triggered the fear and the concerns of many people in Canada of all groups occurred on the North American continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évènements suscitent notre ->

Date index: 2023-07-07
w