Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «évoqué lorsque nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est un sujet qui est toujours évoqué lorsque des modifications au Code criminel sont sur le point d'être promulguées ou lorsqu'on se rapproche d'une adoption éventuelle et d'une sanction royale, parce que nous comptons sur les provinces pour mettre en application les modifications apportées au Code criminel.

It is an issue that is always discussed when amendments to the Criminal Code are about to be proclaimed or are close to possible passage and Royal Assent, because we count on the provinces for the implementation of Criminal Code amendments.


Michel Delebarre (FR/PSE), président de la commission COTER, maire de Dunkerque et qui fut à l'origine de la création d'un GECT regroupant la province belge de Flandre occidentale et la Côte d'opale française, a fait observer: "Nous ne sommes en aucun cas sur la défensive lorsqu'est évoqué le rôle que jouera la coopération interrégionale durant la prochaine période de programmation.

Michel Delebarre (FR/PES), Chairman of the COTER Commission, Mayor of Dunkirk and in this capacity initiator of an EGTC regrouping the Belgian province of West Flanders and the French Opal Coast, commented: "We are surely not on the defensive when it comes to the role of interregional cooperation in the future programming period.


Cependant, on nous répond souvent en évoquant un tel risque lorsque nous demandons de l'information sur la mission en Afghanistan.

That is not something anyone in the House wants to see happen and yet that is the answer we often get when we ask for information about the mission in Afghanistan.


D'entrée de jeu, je voudrais que nous parlions d'un sujet que nous avons déjà évoqué lorsque le lave-auto de la GRC a été installé après les événements du 11 septembre, à savoir le bilinguisme de vos agents.

To begin with, I would like to raise an issue that we had already discussed when the RCMP car wash was installed after 9/11, which is your officers' bilingual capacity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Lorsqu’on évoque les journalistes persécutés et menacés, il est difficile de ne pas évoquer la récente libération d’Alan Johnston à Gaza, dont nous nous sommes tous réjouis.

– When we think of persecuted and threatened journalists, it is difficult not to mention the recent release of Alan Johnston in Gaza, which was welcomed by us all.


Il ne s'agit pas uniquement du problème évoqué lorsque nous parlons des religions dites fondamentalistes ; il ne s'agit pas du cas extrême des mutilations génitales ou de la charia, mais bien du cas général, normal, commun y compris dans nos pays, de la nécessaire séparation entre Église et État, entre religion et politique.

The problem covers more than just the religions we describe as fundamentalist, it is more than just the extreme case of genital mutilation and the Sharia: it is the general, standard situation, which is common in our countries too, the fact that there needs to be a separation of Church from State, of religion from politics.


Il ne s'agit pas uniquement du problème évoqué lorsque nous parlons des religions dites fondamentalistes ; il ne s'agit pas du cas extrême des mutilations génitales ou de la charia, mais bien du cas général, normal, commun y compris dans nos pays, de la nécessaire séparation entre Église et État, entre religion et politique.

The problem covers more than just the religions we describe as fundamentalist, it is more than just the extreme case of genital mutilation and the Sharia: it is the general, standard situation, which is common in our countries too, the fact that there needs to be a separation of Church from State, of religion from politics.


Nous aurions aimé, par exemple, que vous mettiez l'accent sur les aspects sociaux lorsque vous avez évoqué le processus de Lisbonne.

For example, we would have liked it if, when talking about the Lisbon process, you had stressed the social aspects.


- Je crois que M. Duff était présent ce matin, lorsque nous avons évoqué le Conseil européen de Biarritz.

– (FR) I believe that Mr Duff was present this morning when we discussed the European Council in Biarritz.


Je tiens à vous dire aujourd'hui, Orville, que, lorsque j'évoque le passé, je me réjouis des belles années que nous avons connues ensemble et je suis fier du travail que nous avons accompli en comités.

I want to tell you today, Orville, how pleased I am to be able to look back over those years and the wonderful times we have had together and the work we have done on committees.




D'autres ont cherché : évoqué lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoqué lorsque nous ->

Date index: 2025-10-02
w