Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «évoquons la question » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Tim Loughton (Comité de la vérification environnementale de la Chambre des communes du Royaume-Uni (East Worthing and Shoreham, Conservateur)): Monsieur le président, évoquons la question en termes généraux.

Mr. Tim Loughton (United Kingdom House of Commons Environmental Audit Committee (East Worthing and Shoreham, Conservative)): Mr. Chairman, let's talk in general terms.


Lorsque nous évoquons la question de l’exemption de visa, il s’agit d’un futur objectif et les progrès en matière de démocratie en Russie constituent la priorité à l’heure actuelle.

When we speak about visa waiver, that is a future objective, but now developments in democracy in Russia are the priority.


Chaque fois que nous rencontrons les dirigeants chinois, nous évoquons la question des droits de propriété intellectuelle et leur obligation de respecter certains principes de base pour que nous puissions continuer les échanges.

Every time we meet the Chinese leadership, we discuss intellectual property rights and the need for them to respect some basic principles so that we can keep open trade with them.


– (PL) Madame la Présidente, nous sommes en train de discuter de quelque chose qui revêt une importance absolument fondamentale non seulement lorsque nous parlons d’économie, mais aussi lorsque nous évoquons la question plus large de la solidarité européenne.

– (PL) Madam President, we are talking, at the moment, about something which is absolutely fundamental, not only when we are dealing with economic matters, but also when we are dealing in broader terms with the question of European solidarity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Madame la Présidente, nous sommes en train de discuter de quelque chose qui revêt une importance absolument fondamentale non seulement lorsque nous parlons d’économie, mais aussi lorsque nous évoquons la question plus large de la solidarité européenne.

– (PL) Madam President, we are talking, at the moment, about something which is absolutely fundamental, not only when we are dealing with economic matters, but also when we are dealing in broader terms with the question of European solidarity.


Puisque nous évoquons cette question, je considère qu'il est toujours très important de maintenir l'équilibre au sein de la société entre les droits et les responsabilités des individus.

While we're on that point, I think it's always very important to strike the balance in society between rights and responsibilities of individuals.


Nous ne perdons jamais de vue la nature spécifique de ces deux pays et évoquons des questions telles que la suppression des redevances de survol ou encore la nécessité d’étendre le champ du mandat afin de couvrir des questions concernant les infrastructures aéroportuaires et de sécurité aérienne.

We never lose sight of the specific nature of these two countries and raises issues such as the abolition of overflight charges, and the need to extend the scope of the mandate to cover questions concerning airport and air safety infrastructures.


Donc, si nous évoquons la question, si nous jugeons nécessaire d'ajouter cette formulation, c'est parce que nous avons demandé directement au gouvernement fédéral si ce projet de loi empiétait sur les droits autochtones existants ou encore si elle les abrogeait ou les limitait d'une façon quelconque.

Now, the reason we raise this, the reason we believe it's necessary to add to it, is that we have asked the federal government directly, does this bill in any way infringe upon, extinguish, or diminish existing aboriginal rights? The answer has been no. When we've asked for evidence to that effect, we've been told we won't be allowed to see that evidence.


Nous évoquons la question aux pages 15 à 19 de notre mémoire.

We discuss that on pages 15 to 19 of our brief.


Comme la plupart des Canadiens, je m'intéresse à la question en tant que non-spécialiste et, lorsque nous évoquons des questions telles que la réglementation de la concurrence, c'est généralement dans le secteur mentionné par Mme Girard-Bujold, soit celui du prix de l'essence.

I'm interested as a lay person in this area, as most Canadians are, and when we think of regulatory competition or whatever, it's usually the issue that Madam Girard-Bujold raised, which is in terms of gas prices.


w