Ces représentants ont évoqué l'amendement proposé à la loi, selon lequel les personnes convaincues de délits sexuels contre des mineurs, ou celles qui ont été condamnées à plus de trois reprises pour des infractions punissables par mise en accusation — délits passibles de peines d'emprisonnement de deux ans ou plus —, que ces personnes, disais-je, ne soient pas admissibles à l'élimination de leur casier judiciaire.
They were referring to the change in the legislation that will make individuals convicted of sexual offences against minors and those who have been convicted of more than three indictable offences, punishable by imprisonment for two years or more, ineligible for a record suspension.