Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évolution devrait permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(11) Le droit des personnes morales à la présomption d'innocence devrait être protégé par les garanties législatives existantes et la jurisprudence actuelle, dont l'évolution devrait permettre de déterminer l'opportunité d'agir au niveau de l'Union.

(11) Protection of the right of legal persons to be presumed innocent should be ensured by the existing legislative safeguards and case law, the evolution of which in the future should determine an assessment of the need for Union action.


Une telle évolution devrait permettre aux énergies renouvelables d'intégrer le marché de l'électricité pour y jouer le rôle escompté, et à de nouveaux types d'énergies renouvelables de se développer.

This should allow renewable energy to integrate and play its role in the electricity market and new forms of renewable energy to develop.


L'évolution des recettes en 2014 a contribué à alléger la situation et devrait permettre de trouver plus facilement un accord sur le budget rectificatif.

Developments on the revenue side have helped to alleviate the situation in 2014 and should facilitate agreement on the amending budget.


Évolution du chômage et de la situation sociale: des progrès ont été réalisés par les États membres pour moderniser leurs marchés du travail; à terme, ceci devrait permettre d'intégrer plus de personnes dans la population active.

Unemployment and social developments: Progress has been made by Member States to modernise their labour markets and over time this should help to integrate more people into the workforce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette évolution devrait permettre une simplification du système actuel, promouvoir une coopération effective en matière de contrôles et, en conséquence, faciliter les flux commerciaux.

This evolution should allow a simplification of the current regime, enhance effective control cooperation, and consequently facilitate trade flows.


Cette évolution devrait permettre une simplification du système actuel, renforcer une coopération effective en matière de contrôles et, en conséquence, faciliter les flux commerciaux.

This evolution should allow a simplification of the current regime, enhance effective control co-operation, and consequently facilitate trade flows.


I. considérant que la création de SIS II demeure une priorité du Parlement européen parce qu'il était non seulement nécessaire comme moyen pour permettre aux nouveaux États membres d'être reliés au système, mais également, au sein du réseau communautaire, pour constituer un outil plus robuste et plus souple, capable de s'adapter à des exigences connaissant des mutations rapides; qu'il devrait permettre de renforcer la sécurité et une utilisation plus efficace des données, introduire de nouvelles fonctionnalités et tirer p ...[+++]

I. whereas the creation of the SIS II continues to be a priority for Parliament because it was necessary not only as a means of allowing the new Member States to be connected to the system, but also, within the Community framework, to build a more robust and flexible tool, able to cope with rapidly changing requirements; whereas it should make it possible to boost security and allow more efficient use of data, introduce new functionalities and take advantage of technological developments,


Une telle évolution devrait permettre non plus une approche brutale et irréversible, mais une approche graduelle, progressive, souple et adaptable en permanence.

Such a development should permit an approach that is no longer brutal and irreversible but gradual, progressive, flexible and continuously adaptable.


Quelque 500 000 t ont été retirées jusqu'à présent; l'Italia prévoit de retirer 750 000 t supplémentaires en 1994/95. qui jouent un rôle particulier dans la gestion du régime des quotas en Italie, n'entrave la bonne application du régime. Cependant, la Commission souligne que des bases solides ont été établies en Italie grâce aux contrôles exhaustifs effectués sur les quotas attribués aux producteurs. Cette évolution devrait permettre de fixer définitivement les quotas pour 1994/95 à la fin du mois de mars.

Some 500. 000 t have been removed to date; Italy plans to remove a further 750.000 t in 1994/95. groundwork has been laid in Italy through the exhaustive controls being carried out on quotas issued to producers, a development that should allow quotas for 1994/95 to be finalised at the end of March.


La présidence grecque soulevera le problème de la cohésion dans les secteurs de la recherche et de la technologie qui, selon elle, devrait permettre aux régions défavorisées de la Communauté de participerà l'évolution technologique.

The Greek Presidency will raise the problem of cohesion in the research and technology sectors which, in its view, should enable the less-favoured regions of the Community to play a part in technological development.




Anderen hebben gezocht naar : évolution devrait permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évolution devrait permettre ->

Date index: 2022-04-10
w