Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évolution devrait nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un monde en évolution rapide où les pressions liées à la concurrence sont énormes et compte tenu de l'évolution que connaît l'industrie—nous avons vu apparaître ces grandes alliances—le Parlement devrait certainement être en mesure de décider s'il faut maintenir la loi telle quelle ou s'il faut relever cette limite.

In a rapidly evolving world where there are incredible pressures to compete and given the changing nature of the industry—we've seen the emergence of these large alliances—surely Parliament should have the opportunity to decide whether that law needs to be kept where it is or whether the limit should be increased.


C’est dans ce domaine que nous croyons nécessaire de contrôler les évolutions positives au-delà même de la date d’adhésion. Nous pensons que si ces évolutions ne se poursuivaient pas, ce qui est improbable, cela devrait avoir des implications financières.

It is in that area that we believe it to be necessary to monitor those positive developments even beyond the accession date, and we think that, in the unlikely event of those developments not being sustained, there should be financial implications.


Nous attendons le livre vert sur l’évolution du droit du travail, annoncé par la Commission et qui devrait être publié avant la fin de la présidence autrichienne, pour lancer une discussion générale sur les tendances actuelles de l’évolution des nouvelles formes d’organisation du travail et les exigences que cela impliquera en matière de droit du travail, tant à l’échelon national qu’européen.

We expect the Green Paper on developments in labour law, which the Commission has announced and which is due to appear before the end of the Austrian Presidency, to trigger general discussion of current trends in the development of new work structures and the demands these will make of labour law at both the national and European level.


Nous attendons le livre vert sur l’évolution du droit du travail, annoncé par la Commission et qui devrait être publié avant la fin de la présidence autrichienne, pour lancer une discussion générale sur les tendances actuelles de l’évolution des nouvelles formes d’organisation du travail et les exigences que cela impliquera en matière de droit du travail, tant à l’échelon national qu’européen.

We expect the Green Paper on developments in labour law, which the Commission has announced and which is due to appear before the end of the Austrian Presidency, to trigger general discussion of current trends in the development of new work structures and the demands these will make of labour law at both the national and European level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons maintenant que le contrôle centralisé d'un écosystème est illogique et que l'adhésion équitable des membres et la coopération volontaire sont essentielles (2045) Je crois déraisonnable de penser que le commissaire Romanow puisse nous dire exactement ce que devrait être notre système de santé, puisque celui-ci est en évolution constante.

What we now believe is that a centralized control of an ecosystem is illogical, that equitable membership for members and voluntary co-operation are essential (2045) I believe it is unreasonable to think that Commissioner Romanow would be able to tell us exactly what our health care system should be, because it is going to continually change.


Je pense que cette méthode - prendre de bonne décisions sur des évolutions importantes de manière rapide, simple et non bureaucratique - devrait nous servir de modèle en matière de législation européenne.

I think that this should serve as a model for us in the European legislative process, so that new developments can be responded to quickly, simply and unbureaucratically with the right decisions.


Nous conviendrons tous, je pense, que si, avec des agissements comme ceux dont il est fait état dans le rapport Cushnahan, il est porté atteinte au principe de l’État de droit qui devrait caractériser le cadre juridique et constitutionnel de Hong Kong, c’est alors le principe plus large "un État, deux systèmes", qui a été à la base de l’évolution de Hong Kong, qui se trouve remis en question.

We must, I think, all agree that if, with measures such as those quoted in the Cushnahan report, we touch on the principle of the rule of law which should inform the legal and constitutional framework of Hong Kong, then we question the wider principle of "one country, two systems" on which developments in Hong Kong have been based.


36. Afin de permettre aux Nations unies de mieux réaliser les objectifs établis dans sa Charte, nous encouragerons l'élargissement et l'approfondissement du processus de réforme en cours, et nous collaborerons avec d'autres : . pour mener à bonne fin l'Agenda pour le développement, qui devrait établir une nouvelle approche de la coopération internationale et délimiter la contribution attendue de chacun des organes des Nations unies; . pour concevoir, pour le Conseil économique et social (ECOSOC), un rôle de coordination plus efficace ...[+++]

36. So as to allow the United Nations better to meet the objectives in its Charter, we will encourage broadening and deepening the reform process already underway, and will work with others to: . complete the Agenda for Development, which should set out a fresh approach to international cooperation and define the particular contribution expected of UN bodies; . develop a more effective internal policy coordination role for the Economic and Social Council (ECOSOC); encourage deeper cooperation between UN and specialized agencies both at headquarters and in the field; consolidate and streamline organizations in the economic and social fields, such as humanitarian relief and development assistance; and encourage the adoption of modern mana ...[+++]


- 3 - Cette évolution devrait nous amener à examiner ensemble ces questions de manière à ce que nous puissions non seulement maîtriser les nouvelles techniques mais aussi protéger le consommateur, résoudre ses problèmes et lui garantier le niveau le plus élevé possible de protection physique, économique et juridique".

This evolution should lead us to consider these matters together in order to control these new techniques but also to protect the consumer, to be able to resolve their problems and to ensure the highest degree of physical, economic and legal protection to the consumer".


L'evolution inquietante des importations de petrole observee aux Etats-Unis devrait plutot nous inciter a accroitre encore la diversification de notre approvisionnement.

- 2 - The disturbing trend in oil imports into the United States should instead prompt us to diversify our supplies still further.




Anderen hebben gezocht naar : évolution devrait nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évolution devrait nous ->

Date index: 2025-05-04
w